← Content: PreviousContent: Next →

Un Amour voulant prendre la Flamme avec une Pincette


f16914715

Back to top ↑
[f16916611] Un Amour voulant prendre la Flamme avec une Pincette
Quis enim securus amavit

L’Amour n’est en repos

Non quieto mai

El Amor nunca es possegado

De Liefde is nooyt gerust

Love is never at rest

Die Liebe is niemals rühig


Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations


Back to top ↑

Literature


    Back to top ↑

    Sources and parallels



    Back to top ↑

    Iconclass

    A cupid holding fire-tongs in a fire