Un Lion mort combattu par des Lapins

[f16915051]
Un Lion mort combattu par des Lapins
Cum larvis non luctantur
Il est honteux de combattre avec les Morts
E vergogna combattere co’ Morti
Es vergonçoso de pelear con los Muertos
Het is schande met Doode te vechten
It is a shame to fight vvith Dead
Es ist schändlich mit den Todten zu fechten
Translations
Literature
Sources and parallels
- Alciato, Book of Emblems
, embl. 154
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web]
, p/no. 36/15
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A dead lion attacked by rabbits- beasts of prey, predatory animals: lion (+ dying animal; death of animal; dead animal)
[25F23(LION)(+63)]
- rodents: rabbit (+ herd, group of animals)
[25F26(RABBIT)(+441)]
- rodents: rabbit (+ animal(s) threatening)
[25F26(RABBIT)(+511)]
- Shame (+ emblematical representation of concept)
[57A4(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(CUM LARVIS NON LUCTANDUR)]