Un Esprevier qui tient un Levreau sous luy pour le tuer, & recoit un coup de fleche dans le col
[f16916241]
Un Esprevier qui tient un Levreau sous luy pour le tuer, & recoit un coup de fleche dans le col
Capiens capior
En prenant je suis pris
Prenente sono preso
Tomando soy tomado
Een ander vangende word ik zelf gevangen
By catching another i am caught my self
Ein ander fangend werd ich selber gefangen
Translations
Literature
Sources and parallels
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 45/5
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A sparrow-hawk is hit by an arrow when he has caught a hare- rodents: hare (+ animal(s) being hit, shot, caught) [25F26(HARE)(+621)]
- predatory birds: sparrow-hawk (+ animal with prey) [25F33(SPARROW-HAWK)(+452)]
- predatory birds: sparrow-hawk (+ animal(s) being hit, shot, caught) [25F33(SPARROW-HAWK)(+621)]
- archer's weapons: arrow [45C15(ARROW)]
- Acquisition, Gain, Profit (+ emblematical representation of concept) [55A1(+4)]
- Loss (+ emblematical representation of concept) [55AA1(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(CAPIENS CAPIOR)]