Un Amour mettant sous ses pieds les Grandeurs
Translations
Literature
Sources and parallels
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 46/9
- Parallel for the pictura (but background more detailed, another frame) and for some mottoes (Latin, Italian, French) in: Nescit amor magnis cedere divitiis [33] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Nescit amor magnis cedere divitiis [33] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
A cupid waving a palm-branch, trampling symbols of worldy riches- trees: palm-tree (+ branch, stick) [25G3(PALM-TREE)(+22)]
- low hill country [25H114]
- farm or solitary house in landscape [25I3]
- trampling, treading, stamping on someone or something [31A2726]
- ornaments, jewels [41D266]
- coat of arms (symbol of sovereignty) [44B194]
- archer's weapons: bow [45C15(BOW)]
- coat of arms [46A122(...)1]
- money-chest, treasure-chest, money-box [46A1632]
- Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosité dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)]
- Wealth, Opulence; 'Opulenza', 'Richezza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55B1(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(NESCIT MAGNIS CEDER DIVITIIS)]
- 'Omnia vincit Amor', Love the conqueror, Love triumphant [92D1511]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(BOW)]