Un Mars en colére, dompté par l’Amour
Translations
Literature
Sources and parallels
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 9/8
- Parallel for the pictura (mirrored) and the French motto in: Nemo adeo ferus est, qui non mitescere possit [105] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Nemo adeo ferus est, qui non mitescere possit [105] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
Mars is hit in the chest by a cupid's arrow- trees [25G3]
- (high) hill [25H113]
- violent death by arrow(s) - EE - death not certain; wounded person [31EE23461]
- threatening behaviour, challenging [33B14]
- hacking and thrusting weapons: sword [45C13(SWORD)]
- archer's weapons: arrow [45C15(ARROW)]
- protective weapons: shield [45C19(SHIELD)]
- armour [45C22]
- helmet [45C221]
- quiver [45C23]
- Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosité dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4):56F2(+4)]
- Rage, Anger (+ strife between concepts) [56E2(+22)]
- Rage, Anger (+ emblematical representation of concept) [56E2(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ strife between concepts) [56F2(+22)]
- 'Forza d'amore, Forza d'amore si nell'acqua come in terra' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2515(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(DORMITOR IRAE)]
- aggressive, unfriendly activities and relationships of Mars [92B44]
- attributes of Mars (with NAME) [92B48(ARMOUR)]
- attributes of Mars (with NAME) [92B48(SHIELD)]
- attributes of Mars (with NAME) [92B48(SWORD)]
- Cupid disarming the strong; the Power of Love [92D151]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(ARROW)]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(QUIVER)]