Un Lion volant tenant un croix en sa patte
[f16916151]
Un Lion volant tenant un croix en sa patte
Sydera cordis
La force vient de la vertu du cœur
La forza viene d’alla virtù del cuore
La fuerça viene de la birtud del coraçon
De kracht komt uyt de kloekmoedigheid des herten
Strength cometh from the vertue of the heart
Die stärcke komt aus der kühnheit des hertzen
Translations
Literature
Sources and parallels
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 44/11
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A winged lion with a cross in its paw- specific forms of the cross [11D123]
- nimbus, halo ~ radiance emanating from persons or things [22C311]
- animals (+ wings of an animal) [25F(+342)]
- beasts of prey, predatory animals: lion (+ wings of an animal) [25F23(LION)(+342)]
- fabulous animals ~ predatory animals (with NAME) [25FF23(LION WITH WINGS)]
- Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosité dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4)]
- Virtuousness; 'Amor di Virtù', 'Attione virtuosa', 'Guida sicura de' veri honori', 'Virtù', 'Virtù insuperabile' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57A6(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(SYDERA CORDIS)]