Un Daufin jetté de la Mer sur la Terre
[f16915001]
Un Daufin jetté de la Mer sur la Terre
In eum qui truculentiâ suorum perierit
Ne vous fiez pas à ceux qui ne pardonnent point à leurs domestiques
Non vi fidate di chi non la perdona à suoi domestici
No os fiad a el que no perdona a sus domesticos
Vertrowt u niet op dien die zyn eygen huysgenoten niet en verschoont
Don’t trust to him that is cruel towards his own domesticks
Trauet dem nicht, der grausam ist gegen seine eigen Hausgenossen
Translations
Literature
Sources and parallels
- Alciato, Book of Emblems, embl. 167
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 36/10
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A dolphin on a beach- swimming mammals: dolphin (+ dying animal; death of animal; dead animal) [25F27(DOLPHIN)(+63)]
- molluscs (+ shell, snail-shell etc.) [25F72(+36)]
- beach [25H133]
- sea (seascape) [25H23]
- sailing-ship, sailing-boat (+ arrival, coming to anchor, at anchor) [46C24(+64)]
- Distrust, Suspicion; 'Sospitione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56DD2(+4)]
- Mercilessness (+ emblematical representation of concept) [57AA75(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(IN EUM QUI TRUCULENTIA SUORUM PERIERIT)]