Un homme armé un habillé en homme de Justice
[f16910251]
Un homme armé un habillé en homme de Justice
Unum, nihil, duos plurimum posse
Un des deux ne peut rien faire seul, mais ils peuvent tout étant ensemble
Uno senza l’altro non val niente
Uno sin el otro no vale nada
Een van beyde vermag alleenig niets
Th’one without t’other can do nothing
Der eine kan nichts thun ohn den anderen
Translations
Literature
Sources and parallels
- Alciato, Book of Emblems, embl. 41
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 3/6
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A soldier and a lawyer- winds [26C]
- adult man (+ two persons) [31D14(+72)]
- magistracy, judges [44G13]
- the soldier; the soldier's life [45B]
- protective weapons: shield [45C19(SHIELD)]
- armour [45C22]
- scales [46B3311]
- Intellect, Intelligence; 'Intelletto', 'Intelligenza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52A1(+4)]
- Strength, Power; 'Fortezza', 'Fortezza d'Animo e di corpo', 'Fortezza del corpo congiunta con la generosité dell'animo', 'Fortezza & valore del corpo congiunto con la prudenza & virtù del animo', 'Forza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A7(+4)]
- Necessity of Mutual Co-operation (+ emblematical representation of concept) [54E11(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(UNUM, NIHIL, DUOS PLURIMUM POSSE)]
- specific aspects, allegorical aspects, as patron of [95A(DIOMEDES)7]
- specific aspects, allegorical aspects, as patron of [95A(ULYSSES)7]