Un Amour tenant un Flambeau la flamme en bas, & percé d’une Fléche

Translations
Literature
Sources and parallels
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web]
, p/no. 5/12 -
Parallel for the pictura (mirrored) and the Latin and French motto in: Quod nutrit, extinguit [96] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
[Compare
]
References, across this site, to this page:
- Quod nutrit, extinguit [96] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
A cupid hit by an arrow is holding a torch upside down- fire (one of the four elements)
[21C]

- trees
[25G3]

- low hill country
[25H114]

- violent death by arrow(s) - EE - death not certain; wounded person
[31EE23461]

- torch - BB - torch held upside down (+ kindling a light; lit, burning light, lamp, candle)
[41BB32(+1)]

- archer's weapons: arrow
[45C15(ARROW)]

- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of
concept)
[56F2(+4)]

- Vitality, Viability, Vital Force (+ emblematical representation of concept)
[58B1(+4)]

- Mortality, Extinction of Life (+ emblematical representation of concept)
[58BB1(+4)]

- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(QUOD NUTRIT EXTINGUITUR)]

- other non-aggressive activities of Cupid
[92D156]

- suffering, misfortune of Cupid
[92D16]

- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(ARROW)]

![[H O M E : Emblem Project Utrecht]](/static/images/rd-small.gif)