Un Amant en son Lit, & l’Amour qui le vient blesser
Translations
Literature
Sources and parallels
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web], p/no. 49/9
- Parallel for the pictura (mirrored, more detailed) and for the mottoes (some partly or not exactly): Amor diurnus nocturnusque comes [75] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Amor diurnus nocturnusque comes [75] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
A cupid hits a lover lying in his bed- night ~ other concepts [23R142]
- lying on one side, with uplifted upper part of the body and leaning on the arm [31A2364]
- sleeping in bed [31B11]
- violent death by arrow(s) - EE - death not certain; wounded person [31EE23461]
- Love torturing lover [33C97]
- bedroom [41A23]
- cushion [41A7221]
- bench [41A723]
- bed with tester [41A7612]
- archer's weapons: arrow [45C15(ARROW)]
- Unrest, Restlessness, Inquietude; 'Inquietudine' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54AA46(+4)]
- Joy and Sorrow (+ emblematical representation of concept) [56BB12(+4):56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(AMOR DIURNUS NOCTURNUSQUE COMES)]
- other non-aggressive activities of Cupid [92D156]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(ARROW)]