Une Vestale qui garda un feu sur un Autel, & un Amour avec son flambeau qui lui parle
[f16910961]
Une Vestale qui garda un feu sur un Autel, & un Amour avec son flambeau qui lui parle
Nostra æterna magis
Mon feu durera plus que le vôtre
Il mio foco durer à più che’l vostro
Mi fuego durarà mas que el vuestro
Myn vuer zal langer dan t’uwe duuren
My fire shall last longer than yours
Mein feur wirt länger dauren als das euere
Translations
Literature
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A Vestal virgin at an altar and a cupid with a torch addressing her- altar ~ Roman religion [12F62]
- fire (one of the four elements) [21C]
- torch (+ kindling a light; lit, burning light, lamp, candle) [41B32(+1)]
- quiver [45C23]
- Continuance (+ emblematical representation of concept) [54D31(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(NOSTRA AETERNA MAGIS)]
- Vestal virgin(s) [92C591]
- other non-aggressive activities of Cupid [92D156]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(QUIVER)]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(TORCH)]