Celerem habet ingressum amor, regressum tardum [83]
Translations
[Publilius Syrus] Liefde komt snel en gaat traag. |
[Publilius Syrus] Love is quick in coming in, and slow in departing. |
Literature
- Sebastiàn, Lectura crítica, p. 39
Sources and parallels
- Ayres, Emblemata amatoria, embl. 23
- Parallel for the pictura (mirrored, less detailed) and for the mottoes (some not exactly or partly): Un Cupidon qui sort de chez sa Belle (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691)) [Compare]
- Same pictura, woman with a love letter (instead of needlework), woman waiting in doorway in background, different motto and Latin subscriptio:Serus in amore exitus. [23] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690)) [Compare]
- A woman doing some needlework in:Post tristia dulcor. [38] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)) [Compare]
- A woman doing some needlework in:Post tristia dulcor. [37] (in: Jacob Cats, Proteus (1618)) [Compare]
- Source for: Celerem habet ingressum Amor, regressum tardum [47] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Post tristia dulcor. [37] (in: Jacob Cats, Proteus (1618))
- Flamma fumo proxima. [17] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627))
- Post tristia dulcor. [38] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627))
- Serus in amore exitus. [23] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690))
- Un Cupidon qui sort de chez sa Belle (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))
- Celerem habet ingressum Amor, regressum tardum [47] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))
Iconclass
A crippled cupid leaving the house of a girl- tortoises, turtles (+ wings of an animal) [25F(+342):44G3121(+0)]
- crippled [31A415]
- taking leave [33A2]
- lover (woman) alone (e.g. longing for the beloved) [33C2162]
- front steps [41A35]
- Swiftness, Speed; 'Agilité', 'Celerité', 'Velocité' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [51M11(+4):33C218]
- Quality of Motion (+ emblematical representation of concept) [51MM11(+4):33C239]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(CELEREM HABET INGRESSUM AMOR, REGRESSUM TARDUM)]
- specific aspects of Cupid [92D17]