Sine fomite frustra [80]

Translations
![]() |
Zonder brandstof tevergeefs. |
![]() |
Without tinder in vain. |
Literature
- Henkel and Schöne, Emblemata
, col. 81
- Sebastiàn, Lectura crítica
, p. 38
- Buschhoff, Liebesemblematik [...]
, p. 118
Sources and parallels
- Sine fomite frustra [45] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))
[Compare
]
- Praz compares with: Paradin, Princeliicke Deviisen
, embl. 21 - Ayres, Emblemata amatoria
, embl. 7 -
Lighting fire with flint as a metaphor for falling in love in: In lyden blinck ick [10] (in: Pieter Cornelisz. Hooft, Emblemata amatoria (1611))
[Compare
]
-
Lighting fire with flint as a metaphor for falling in love in: Coudt zijnde sticht zy brandt [23] (in: Pieter Cornelisz. Hooft, Emblemata amatoria (1611))
[Compare
]
-
Same motto, different subscriptio, pictura mirrored, background shows a boat: Sine Fomite frustra. [8] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690))
[Compare
]
-
Parallel for the pictura (mirrored, less elements in the background) and the Latin, Dutch and French motto are (nearly)
the same in: Un Amour qui bat le Fusil sur la méche d’autre (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))
[Compare
]
References, across this site, to this page:
- Flamma fumo proxima. [17] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627))
- Sine Fomite frustra. [8] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690))
- Un Amour qui bat le Fusil sur la méche d’autre (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))
- In lyden blinck ick [10] (in: Pieter Cornelisz. Hooft, Emblemata amatoria (1611))
- Coudt zijnde sticht zy brandt [23] (in: Pieter Cornelisz. Hooft, Emblemata amatoria (1611))
- Sine fomite frustra [45] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))
Iconclass
Two cupids using flint and steel to make a fire- trees
[25G3]

- river
[25H213]

- prospect of city, town panorama, silhouette of city
[25I12]

- flint and steel
[41B111]

- archer's weapons: arrow (+ destruction of weapons)
[45C15(ARROW)(+69)]

- quiver
[45C23]

- sailing-ship, sailing-boat
[46C24]

- Worthlessness (+ emblematical representation of concept)
[54BB6(+4)]

- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of
concept)
[56F2(+4)]

- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(SINE FOMITE FRUSTRA)]

- other non-aggressive activities of Cupid
[92D156]

- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(QUIVER)]

- companions of Cupid
[92D191]

![[H O M E : Emblem Project Utrecht]](/static/images/rd-small.gif)

