Est miser omnis amans [63]
Translations
Elke minnaar is ongelukkig. |
Every lover is unfortunate. |
Literature
- Sebastiàn, Lectura crítica, p. 33
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A lover lying on a river shore, hit by an arrow, gesturing at a cupid with a torch; winds blow and the sun is shining- sun as celestial body [24A]
- river [25H213]
- landscape with bridge, viaduct or aqueduct [25I6]
- storm on land [26C31]
- good and bad weather [26F]
- lying on one side, with uplifted upper part of the body and leaning on the arm [31A2364]
- floating in the air [31A2763]
- cheeks rounded [31B6241]
- violent death by arrow(s) - EE - death not certain; wounded person [31EE23461]
- lovesick lover [33C971]
- torch (+ kindling a light; lit, burning light, lamp, candle) [41B32(+1)]
- archer's weapons: arrow [45C15(ARROW)]
- Misery; 'Miseria mondana' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56BB22(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(EST MISER OMNIS AMANS)]
- specific aspects of Cupid [92D17]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(ARROW)]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(TORCH)]