Nihil tam durum et ferreum, quod non amoris telis perfringatur [12]

Translations
![]() |
Niets is zo hard en van ijzer dat het niet door de wapens van de liefde wordt doorboord [cf. Augustinus, Nihil tam durum quod
amoris igne non vincatur.] |
![]() |
Nothing is so tough and made of iron that it is not fractured by love's weapons. [cf. Augustinus, Nihil tam durum quod amoris
igne non vincatur.] |
![]() |
Tibullus, Elegiae 1, 6, 30
Wie kan de wapens opnemen tegen een god? |
![]() |
Tibullus, Elegiae 1, 6, 30
And who may fight against a god? [tr. J.P. Postgate, Loeb, p. 225] |
Literature
- Sebastiàn, Lectura crítica
, p. 19
Sources and parallels
-
Parallel for the pictura in: Inevitabilis ictus [14] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620))
[Compare
]
- Nihil tam durum & ferreum, quod non amoristelis perfringatur [9] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))
[Compare
]
- Inevitabilis ictus [14] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620))
[Compare
]
- Ayres, Emblemata amatoria
, embl. 32
-
Parallel for the pictura in: Inevitabilis ictus [14] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620))
[Compare
]
-
Parallel for the pictura (the soul is shooting an arrow in a breastplate):Omnia vincit amor [42] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
[Compare
]
-
Pictura mirrored, different motto, same Latin subscriptio:Amare volo, potiri nolo. [26] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690))
[Compare
]
-
Pictura mirrored, different motto, same Latin subscriptio:Inevitabilis Jctus. [31] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690))
[Compare
]
References, across this site, to this page:
- Inevitabilis Jctus. [31] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690))
- Inevitabilis ictus [14] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620))
- Omnia vincit amor [42] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
- Nihil tam durum & ferreum, quod non amoristelis perfringatur [9] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))
Iconclass
A cupid's arrows penetrate breastplate and shoulderpiece- river
[25H213]
- prospect of city, town panorama, silhouette of city
[25I12]
- landscape with bridge, viaduct or aqueduct
[25I6]
- archer's weapons: arrow (+ handling of weapons)
[45C15(ARROW)(+63)]
- archer's weapons: bow (+ handling of weapons)
[45C15(BOW)(+63)]
- armour
[45C22]
- helmet
[45C221]
- quiver
[45C23]
- Authority, Power; 'Dominio', 'Giurisdittione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept)
[53C11(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of
concept)
[56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(NIHIL TAM DURUM ET FERREUM, QUOD NON AMORIS TELIS PERFRINGATUR)]
- 'Omnia vincit Amor', Love the conqueror, Love triumphant
[92D1511]
- Cupid shooting a dart
[92D1521]
- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(ARROW)]
- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(BOW)]
- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(QUIVER)]