Qui binos insectatur lepores, neutrum capit [13]
Translations
Wie op twee hazen jaagt, vangt er geen. |
Who hunts two hares, catches none. |
Literature
- Henkel and Schöne, Emblemata, col. 582
- Sebastiàn, Lectura crítica, p. 19
Sources and parallels
- Qui binos insectatur lepores, neutrum capit [10] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)) [Compare]
- Ayres, Emblemata amatoria, embl. 43
- Same motto, pictura slightly altered and mirrored: Qui binos insectatur Lepores neutrum capit. [43] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690)) [Compare]
References, across this site, to this page:
Iconclass
A cupid hunting two hares and catching neither- rodents: hare (+ running animal) [25F26(HARE)(+5212)]
- (high) hill [25H113]
- running [31A27112]
- hare-hunting, rabbit-hunting [43C111261]
- hunting dogs [43C1147]
- Multitude (+ emblematical representation of concept) [51H3(+4)]
- Failure (+ emblematical representation of concept) [54FF1(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(QUI BINOS INSECTATUR LEPORES, NEUTRUM CAPIT)]
- other non-aggressive activities of Cupid [92D156]