Amoris finis est, ut duo unum fiant voluntate et amore [9]

Translations
![]() |
Socrates
Het doel van de liefde is dat twee één worden in wil en liefde. [Socrates, Symposium?] |
![]() |
Socrates
The goal of love is that two become one in wish and love. [Socrates, Symposium?] |
Literature
- Porteman in Hooft, Emblemata amatoria
, p. 161
- Sebastiàn, Lectura crítica
, p. 18
Sources and parallels
-
Parallel for the motto: Finis amoris ut duo unum fiant [59] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
[Compare
]
-
Love reflected in a mirror: Zy blinckt, en doet al blincken [11] (in: Pieter Cornelisz. Hooft, Emblemata amatoria (1611))
[Compare
]
References, across this site, to this page:
- Zy blinckt, en doet al blincken [11] (in: Pieter Cornelisz. Hooft, Emblemata amatoria (1611))
- Finis amoris ut duo unum fiant [59] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
Iconclass
Two cupids embrace- river
[25H213]

- landscape with tower or castle
[25I5]

- (lovers) embracing each other, 'symplegma'
[33C233]

- Agreement, Unity; 'Concordia', 'Concordia insuperabile', 'Concordia militare', 'Concordia di Pace', 'Unione civile' (Ripa)
(+ emblematical representation of concept)
[54E31(+4)]

- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of
concept)
[56F2(+4)]

- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(AMORIS FINIS EST, UT DUO UNUM FIANT VOLUNTATE ET AMORE)]

- other non-aggressive activities of Cupid
[92D156]

- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(QUIVER)]

- companions of Cupid
[92D191]

![[H O M E : Emblem Project Utrecht]](/static/images/rd-small.gif)

