Spes amoris nutrix optima [30]
Translations
Pindarus
De hoop is de beste voedster van de liefde. |
Pindarus
Hope is the best nurse of love. |
Literature
- Sebastiàn, Lectura crítica, p. 25
Sources and parallels
- The anchor: , embl. 76
- The idea of the motto and subscriptio inspired Bredero in: Amantes spes alit [4] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Amantes spes alit [4] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620))
- Animæ spes optima nutrix [30] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
Iconclass
A cupid suckled by a woman (Hope); a farmer sowing- flowers: lily [25G41(LILY)]
- cultivated land [25H18]
- nursing, suckling [42A31]
- archer's weapons: bow [45C15(BOW)]
- quiver [45C23]
- sowing [47I131]
- Necessity of Mutual Co-operation (+ emblematical representation of concept) [54E11(+4)]
- Hope; 'Speranza', 'Speranza delle fatiche' (Ripa) (+ partially clothed) [56D1(+112)]
- Hope; 'Speranza', 'Speranza delle fatiche' (Ripa) (+ two or more personifications pursuing one aim) [56D1(+21)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ two or more personifications pursuing one aim) [56F2(+21)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(SPES AMORIS NUTRIX OPTIMA)]
- other non-aggressive activities of Cupid [92D156]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(BOW)]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(QUIVER)]