In medio consistit virtus. [6]
IN MEDIO CONSISTIT VIRTVS.
Aristot.
2. Ethic.
c.6. Cic.
2. offic.
In circuli centro, posita hîc Liberalitas, Auaritiam inter, ac Prodigalitatem.
Virtus enim est mediocritas duorum vitiorum, alterius secundùm excessum, alterius secundùm de se-
ctum, ratione ad nos seruatâ: sine qua mediocritate nihil boni nobis aduenire potest; eâ
autem seruatâ, nihil ad bene beateque viuendum subtrahi.
2. Ethic.
c.6. Cic.
2. offic.
In circuli centro, posita hîc Liberalitas, Auaritiam inter, ac Prodigalitatem.
Virtus enim est mediocritas duorum vitiorum, alterius secundùm excessum, alterius secundùm de se-
ctum, ratione ad nos seruatâ: sine qua mediocritate nihil boni nobis aduenire potest; eâ
autem seruatâ, nihil ad bene beateque viuendum subtrahi.
Es la virtud del hombre vna armonia,
Que de contrarios haze consonancia,
Entre afectado, y tosco vna elegancia,
Que aborresce la falta, y demasia;
Es entre mas, y menos norte, y guia
Para la eterna immaterial estancia,
De dos extremos liga, y concordancia,
Rachel hermosa entre vna, y otra Lia:
Es medio vniuersal, por donde puede,
De sus vicios huyendo los extremos,
Sin que cayga qual Icaro atreuido,
Llegar el hōbre al tēplo, en quien cōcede
La prudencia, que ofrezca vela, y remos,
Que à tal medio tal fin se esta deuido.
Que de contrarios haze consonancia,
Entre afectado, y tosco vna elegancia,
Que aborresce la falta, y demasia;
Es entre mas, y menos norte, y guia
Para la eterna immaterial estancia,
De dos extremos liga, y concordancia,
Rachel hermosa entre vna, y otra Lia:
Es medio vniuersal, por donde puede,
De sus vicios huyendo los extremos,
Sin que cayga qual Icaro atreuido,
Llegar el hōbre al tēplo, en quien cōcede
La prudencia, que ofrezca vela, y remos,
Que à tal medio tal fin se esta deuido.
Tra l'Auaritia, e'il suo contrario tiensi
La liberalità virtu prudente.
Tra duo vitij, od'estremi, al male intensi,
La virtù nascé, che fa l'huom sciente,
E che temprando, e raffrenando i sensi,
Conserua il corpo, e illumina la mente.
Tal à Dedalo industre in aria accadde,
E per sequir l'estremo Icaro cadde.
La liberalità virtu prudente.
Tra duo vitij, od'estremi, al male intensi,
La virtù nascé, che fa l'huom sciente,
E che temprando, e raffrenando i sensi,
Conserua il corpo, e illumina la mente.
Tal à Dedalo industre in aria accadde,
E per sequir l'estremo Icaro cadde.
Entre la Prodigalité
Et la miserable Auarice
Se tient la Liberalité,
Loin de l'vn & de l'autre vice.
Il y a termes certains
Aux actions des humains;
Dans lesquels faut que s'arreste
Ferme, la Vertu parfaite.
Et la miserable Auarice
Se tient la Liberalité,
Loin de l'vn & de l'autre vice.
Il y a termes certains
Aux actions des humains;
Dans lesquels faut que s'arreste
Ferme, la Vertu parfaite.
De Miltheyt tusschen Ghierigheyt /
En goets Verquistingh' heeft haer plaetse /
Recht tusschen twee extremen staetse /
In 'tmidden wercktse met bescheyt:
Des menschen oeffeningh' doen / of laten
Bestaet in sekre wet of maten /
Daer in de deught haer houden moet
Sal zy volcomen zijn en goet.
En goets Verquistingh' heeft haer plaetse /
Recht tusschen twee extremen staetse /
In 'tmidden wercktse met bescheyt:
Des menschen oeffeningh' doen / of laten
Bestaet in sekre wet of maten /
Daer in de deught haer houden moet
Sal zy volcomen zijn en goet.
Icy est la vertu en son centre plantée
Qui fait esgalement le trop & le deffault,
Ne rampe point à terre & ne s'esleue en haut,
Mais ferme sur son poinct tient sa mire arrestée.
Qui fait esgalement le trop & le deffault,
Ne rampe point à terre & ne s'esleue en haut,
Mais ferme sur son poinct tient sa mire arrestée.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Ad amussim [39] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Ad amussim [39] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
- Covetousness; 'Avaritia' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins (+ God the Father) [11N34:5(+11)]
- sun as celestial body [24A]
- lake [25H214]
- arm held downwards (+ holding something) [31A2515(+933)]
- arm or hand held in front of the body (+ holding something) [31A2516(+933)]
- throwing something - AA - female human figure [31AA2741]
- adult woman [31D15]
- old woman [31D17]
- container of textile material: bag, sack [41A777]
- purse, money-bag [41D267]
- coin [46B311]
- tiles, bricks ~ building material [47G532]
- abacus, counting-frame (+ variant) [49D5311(+0)]
- Squandering, Extravagance, Prodigality, Waste; 'Prodigalité' (Ripa) (+ abstract concept represented by female figure) [55C11(+11)]
- Generosity, Liberality; 'Generosité', 'Liberalité' (Ripa) (+ abstract concept represented by female figure) [55C21(+11)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(IN MEDIO CONSISTIT VIRTUS)]
- 'Cornucopia', Horn of Plenty [92B11221]
- death i.e. the fall of Icarus (Daedalus present) [95A(ICARUS)68]