← Content: PreviousContent: Next →

Virtus in actione consistit. [8]


va1612008pict

Back to top ↑
VIRTVS IN ACTIONE CONSISTIT.
Lib. 4.
Od. 4.
Paullùm sepultæ distat inertiæ
Celata virtus.

Erasm. lib.
6. Apophth.
Vides hîc virtutem & Inertiam. Illa huic similis videtur, nisi in actionem ex-
surgat; sine qua nullus ex ipsa fructus redundat; estque veluti nuda sui vmbra.
Pindarus cuidam dicenti, ipsius se laudes vbique prædicare: Ego, inquit, pro isto be-
ficio bonam reponam gratiam, efficiam enim, vt vera prædices.

Claudian.
de 4. Cons.
Honorij.
Maior & vtilior facto coniuncta potenti
Vilè latens virtus. Quid enim submersa tenebris
Proderit? obscuro veluti sine remige puppis,
Vel lyra quæ reticet, vel qui non tenditur arcus.

Lib. 4.
Od. 8
- neque
Si chartæ sileant, quòd bene feceris,
Mercedem tuleris.

Plaut.
Captiuis.
Sæpè summa ingenia in occulto latent.

Si la virtud mas hermosa
Con la ociosidad durmiere,
Bien juzgarà, quien las viere,
Que son vna misma cosa;
Y aunque es el abito ciencia,
Dixo aquel gran sabio auctor,
Que en el bien siempre es mejor
El acto, que la potencia,
Como al contrario en el mal;
Y assi virtud sin oficio
Viene à conuertirse en vicio,
Trocando se tal por qual.

De deucht de welcke heeft behaghen
Te zijn verborghen t'allen daghen
Niet veel verschilt van dien die leyt
I'nt graf van vuyl' onachtsaemheyt /
Onnut en luy met slaep beuanghen:
De deught die nimmermeer en blijckt
D'onspannen boogh' of luyt ghelijckt
Die aen den haeck altijt blijft hanghen.

La virtu ne le tenebre nascosa
Al'inetta pigritia appar conforme
Che sonnacchiosa, e vil sempre riposa,
L'altra nel otio vile immersa dorme.
Di chiara, e bella, quasi tenebrosa,
Del vitio suo contrario segue l'orme,
Che gioua l'arco steso? nulla certo;
Il virtuoso dee mostrarsi aperto.

La Vertu, qui se delecte
De Viure en loisir, seulette,
Sans se mettre en action;
Tient de l'mperfection
De la couardise lasche.
Toute Vertu, qui se cache.
Resemble à l'arcq detendu,
Et au luth au croc pendu.

La vertu en publiq est vne grand' Deesse,
De ses perfections tout le monde est espris,
Mais cachée a l'obscur elle est mise à mespris,
Et auoisine fort la fetarde paresse.


Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations


Back to top ↑

Literature


    Back to top ↑

    Sources and parallels


      Back to top ↑

      References, across this site, to this page:

      No references to this emblem or page found.

      Back to top ↑

      Iconclass


      Back to top ↑

      Comments

      commentary