Post mortem cessat invidia. [83]
POST MORTEM CESSAT INVIDIA.
Laert. in
Platone.
Iter facientes per solem, necessariò comitatur vmbra: incedentibus verò per
gloriam, comes est Inuidia.
Platone.
Iter facientes per solem, necessariò comitatur vmbra: incedentibus verò per
gloriam, comes est Inuidia.
Max.Ser.
de Inuid.
Honesta, inquit Philo, etiamsi per Inuidiam ad tempus obscurentur: attamen
suo tempore soluta, iterum splendent.
de Inuid.
Honesta, inquit Philo, etiamsi per Inuidiam ad tempus obscurentur: attamen
suo tempore soluta, iterum splendent.
El hijo de Alcumena, que en el mundo
Por fuerte, y sin segundo fue de todos
Ensalçado por modos exquisitos;
Como fue de infinitos embidiado,
Dize, que el celebrado en esta era,
Sola la embidia fiera no vencida
Verà, mientras la vida le durare,
Que la vida lapare con los hechos,
Y es sombra de los pechos valerosos,
Y en los mas virtuosos es tan fuerte,
Que solo muere con la misma muerte.
Por fuerte, y sin segundo fue de todos
Ensalçado por modos exquisitos;
Como fue de infinitos embidiado,
Dize, que el celebrado en esta era,
Sola la embidia fiera no vencida
Verà, mientras la vida le durare,
Que la vida lapare con los hechos,
Y es sombra de los pechos valerosos,
Y en los mas virtuosos es tan fuerte,
Que solo muere con la misma muerte.
Alcides heeft veel monstren groot
In sijnen tijt wel ouerwonnen /
Maer noyt en heeft betemmen konnen
De swarte Nijt dan door de doot.
Soo langh men leeft / een goede name
Sy met haer felle tanden scheurt:
Alleen is vry der dooden fame /
Die wert niet meer van haer ghesleurt.
In sijnen tijt wel ouerwonnen /
Maer noyt en heeft betemmen konnen
De swarte Nijt dan door de doot.
Soo langh men leeft / een goede name
Sy met haer felle tanden scheurt:
Alleen is vry der dooden fame /
Die wert niet meer van haer ghesleurt.
Hercole inuitto, che domò piu mostri,
l'Hidra a Lernea, il fier leon Nemeo,
E Cerber tolse à gl'infernali chiostri,
Domar l'emula Inuidia non poteo,
Sol la morte conuien, che seco giostri,
E Sol per morte l'inuida cadeo;
L'ombra accompagna il corpo, e lo splendore,
E l'inuidia la Gloria, & il valore,
l'Hidra a Lernea, il fier leon Nemeo,
E Cerber tolse à gl'infernali chiostri,
Domar l'emula Inuidia non poteo,
Sol la morte conuien, che seco giostri,
E Sol per morte l'inuida cadeo;
L'ombra accompagna il corpo, e lo splendore,
E l'inuidia la Gloria, & il valore,
Hercule ayant peu surmonter
Tous les monstres, n'a sceu l'enuie,
Ce grand Tiran de nostre vie,
Que par la seule mort dompter.
Sa dent enuenimée,
Tant que l'ame eschaufe le corps,
Mord' nostre renommée:
Mais icelle espargne les morts.
Tous les monstres, n'a sceu l'enuie,
Ce grand Tiran de nostre vie,
Que par la seule mort dompter.
Sa dent enuenimée,
Tant que l'ame eschaufe le corps,
Mord' nostre renommée:
Mais icelle espargne les morts.
Tant qu' Hercule vesquit, la petulante enuie
N'a cesse d'eslancer ses mordans coleuureaux
Contre ses glorieux & louables trauaux,
Et ce mal n'est fini qu'au terme de sa vie.
N'a cesse d'eslancer ses mordans coleuureaux
Contre ses glorieux & louables trauaux,
Et ce mal n'est fini qu'au terme de sa vie.
Translations
Literature
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
- Envy; 'Invidia' (Ripa) ~ personification of one of the Seven Deadly Sins [11N32]
- snakes [25F42]
- street [25I141]
- index finger forwards, pointing, indicating [31A25552]
- trampling, treading, stamping on someone or something (+ killing) [31A2726(+9225)]
- hairdress (+ variant) [31A53(+0)]
- hairdress (+ threatening; fury) [31A53(+921)]
- Death as skeleton (+ Death with scythe) [31F26(+4)]
- Abstract Ideas and Concepts (+ nude) [5(+111)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(POST MORTEM CESSAT INVIDIA)]
- Nemean lion [92I74911]
- Hydra of Lerna [92I74913]
- Hercules as personification of Virtue [94L71]
- attributes of Hercules (with NAME) [94L8(CLUB)]
- attributes of Hercules (with NAME) [94L8(LION'S SKIN)]