Pecunia donat omnia. [61]
PECVNIA DONAT OMNIA.
Dà la reyna del dinero
Amigos, nobleza, esposa,
Con gran dote sobre hermosa
A vn monstruo si es perulero;
Que las sabias persuasiones
Y Venus le hazen gracioso,
Discreto, galan, y hermoso,
Con coronas de doblones:
Mas que no podran hazer
Segun el siglo presente,
Donde reynan solamente
El tener, y mas tener?
Amigos, nobleza, esposa,
Con gran dote sobre hermosa
A vn monstruo si es perulero;
Que las sabias persuasiones
Y Venus le hazen gracioso,
Discreto, galan, y hermoso,
Con coronas de doblones:
Mas que no podran hazer
Segun el siglo presente,
Donde reynan solamente
El tener, y mas tener?
De Koninghin van gelt en goet
Den wel by gelden hebben doet
Eer / adel / vrienden / liefde / trouwe /
Groot houwelijcx goet / en schoone vrouwe.
Wijsmakingh heerlijck hem verschoont /
Met soet beual hem Venus kroont.
Het gelt maeckt ieughdigh / schoon en heerlijck
Een out man / leelijck / en oneerlijck.
Den wel by gelden hebben doet
Eer / adel / vrienden / liefde / trouwe /
Groot houwelijcx goet / en schoone vrouwe.
Wijsmakingh heerlijck hem verschoont /
Met soet beual hem Venus kroont.
Het gelt maeckt ieughdigh / schoon en heerlijck
Een out man / leelijck / en oneerlijck.
La Regina de l'or, che imperiosa
Al'emula ragion' i lumi accieca,
Dà gratia, e nobiltà, dà bella sposa,
E grandezze, & amici al ricco arreca.
Sie vecchio, brutto, sie di forma essosa,
Sie gobbo, ò zoppo, ò sie di vista bieca,
La persuasion bello e leggiadro il mostra,
E Venere l'imperla, indora, inostra.
Al'emula ragion' i lumi accieca,
Dà gratia, e nobiltà, dà bella sposa,
E grandezze, & amici al ricco arreca.
Sie vecchio, brutto, sie di forma essosa,
Sie gobbo, ò zoppo, ò sie di vista bieca,
La persuasion bello e leggiadro il mostra,
E Venere l'imperla, indora, inostra.
L'orau vilain, sale, laid, & infame
Acquiert Noblesse, Amis, & Parenté;
Foy asseurée, Honneur, Grace, & beauté,
Facile amour grand dot, & belle femme.
On fait estat des beaux palais,
Du titre aussy dont le riche se traicte,
Et du nombre de ses valets,
Mais d'ou tout vient, persone ne s'enqueste.
Acquiert Noblesse, Amis, & Parenté;
Foy asseurée, Honneur, Grace, & beauté,
Facile amour grand dot, & belle femme.
On fait estat des beaux palais,
Du titre aussy dont le riche se traicte,
Et du nombre de ses valets,
Mais d'ou tout vient, persone ne s'enqueste.
Ce banquier contrefait, puis qu'en or il foisonne,
Quoy qu' il soit roturier & Tersite en laideur,
Est tenu noble & beau, chascun luy fait honneur,
Et les graces sur tout luy donnent la coronne.
Quoy qu' il soit roturier & Tersite en laideur,
Est tenu noble & beau, chascun luy fait honneur,
Et les graces sur tout luy donnent la coronne.
Translations
Literature
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
- leading someone by the hand or wrist [31A25432]
- adult man [31D14]
- adult woman [31D15]
- ugly old man [31D162]
- lover crowned with a wreath (+ variant) [33C215(+0)]
- dog (+ animals as attributes) [34B11(+913)]
- vestibule, hall [41A21]
- table [41A711]
- cover for table, etc. [41A713]
- container of textile material: bag, sack [41A777]
- torch (+ kindling a light; lit, burning light, lamp, candle) [41B32(+1)]
- necklace [41D2661]
- diadem, tiara [41D2666]
- presenting the bride to the man [42D141]
- private festivities, merry company (+ parade, pageant, cavalcade ~ festive activities) [43A2(+2)]
- decorations, honours (as symbols of the state, etc.) [44A4]
- queen, empress, etc. (wife of a ruler) (+ variant) [44B1511(+0)]
- crown (symbol of sovereignty) [44B191]
- mantle, gown, dress (symbol of sovereignty) [44B197]
- protective weapons: shield [45C19(SHIELD)]
- helmet [45C221]
- money-chest, treasure-chest, money-box [46A1632]
- coin [46B311]
- money-lender, usurer [46B512]
- flags (~ signalling) [46E41]
- counting, calculating [49D53]
- Wealth, Opulence; 'Opulenza', 'Richezza' (Ripa) (+ clothed) [55B1(+113)]
- Wealth, Opulence; 'Opulenza', 'Richezza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55B1(+4)]
- Fidelity; 'Fedelté' (Ripa) (+ clothed) [57A62(+113)]
- Honour, Glory; 'Ampiezza della Gloria', 'Gloria', 'Gloria de prencipi', 'Gloria & Honore', 'Honore', 'Sublimaté della Gloria' (Ripa) (+ clothed) [59B31(+123)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(PECUNIA DONAT OMNIA)]
- non-aggressive, friendly or neutral activities and relationships of Venus [92C45]
- non-aggressive, friendly or neutral activities and relationships of Venus [92C45]
- attributes of Venus (with NAME) [92C48(DIADEM)]
- (story of) Cupid, Amor (Eros) [92D1]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(BOW)]