Fructus laboris gloria. [15]

FRVCTVS LABORIS GLORIA.
Adolescens Bacchum & Venerem fugiens, rectà ad honoris, & quietis metam
tendit; dum vigilat, currit, & cæli ac fortunæ iniurias inuicto fert animo.
tendit; dum vigilat, currit, & cæli ac fortunæ iniurias inuicto fert animo.
Plutarch. in
Apophth.
Princ.
Ad Olympium certamen profectus Themistocles, cùm in stadium processis-
sit, omnes in eum vnum oculos conijciunt, & illum peregrinis ostendunt.
Qua re accensus, Hoc ipso die, inquit, laborum, quos pro Græcia suscepi, fru-
ctum reportaui.
Apophth.
Princ.
Ad Olympium certamen profectus Themistocles, cùm in stadium processis-
sit, omnes in eum vnum oculos conijciunt, & illum peregrinis ostendunt.
Qua re accensus, Hoc ipso die, inquit, laborum, quos pro Græcia suscepi, fru-
ctum reportaui.
Venus, y Baco, y el rapaz Cupido
Con la inclemencia de los justos cielos
A vn moço el premio impiden merecido;
Mas con ansias, miserias, y desuelos,
Despreciando, y sufriendo con paciencia,
Llega al termino gloria sin recelos;
Que no ay trabajo, afan, ni ay inclemēcia
Tan grande, que no vença aquel, que anhela
Con gusto al bien, que es fuerte su cōciencia
Y venciendo lo todo, le consuela.
Con la inclemencia de los justos cielos
A vn moço el premio impiden merecido;
Mas con ansias, miserias, y desuelos,
Despreciando, y sufriendo con paciencia,
Llega al termino gloria sin recelos;
Que no ay trabajo, afan, ni ay inclemēcia
Tan grande, que no vença aquel, que anhela
Con gusto al bien, que es fuerte su cōciencia
Y venciendo lo todo, le consuela.
Die treffen wil het wit der eeren
Van jonghs ghewilligh lijden moet
Veel heette / kou / en teghenspoet
Den wijn / en wellust van hem weeren.
Onachtsaemheyt doet nimmermeer
Des menschen naem ten hemel stijghen:
Niet dan door arbeyt wy verkrijghen
Van 'shemels Goden goet en eer'.
Van jonghs ghewilligh lijden moet
Veel heette / kou / en teghenspoet
Den wijn / en wellust van hem weeren.
Onachtsaemheyt doet nimmermeer
Des menschen naem ten hemel stijghen:
Niet dan door arbeyt wy verkrijghen
Van 'shemels Goden goet en eer'.
Il frutto del sudor del bon gouerno
E la Gloria, ch'eterna ogni bell'alma;
Pero chi di mortal vuol farsi eterno,
O riportar la desiata palma,
Fanciul vi accorra, e soffri state, e verno,
Da Bacco fugga, e da Venerea salma,
Combatti, e vinca li ribelli sensi.
Vittoria senza pugna non obtiensi.
E la Gloria, ch'eterna ogni bell'alma;
Pero chi di mortal vuol farsi eterno,
O riportar la desiata palma,
Fanciul vi accorra, e soffri state, e verno,
Da Bacco fugga, e da Venerea salma,
Combatti, e vinca li ribelli sensi.
Vittoria senza pugna non obtiensi.
Quiconque veut courir
Aux barres de la gloire,
Se doibt, sage, abstenir,
De l'Amour & du boire;
Et soufrir mille maux,
Indomptable aux trauaux.
Iamais la fetardise
Vn homme n'eternise.
Aux barres de la gloire,
Se doibt, sage, abstenir,
De l'Amour & du boire;
Et soufrir mille maux,
Indomptable aux trauaux.
Iamais la fetardise
Vn homme n'eternise.
Du triomphant laurier veux tu porter en teste
La ghirlande d'honneur? trauaille, süe & cours,
Fuis le lict, & le vin, & les sales amours:
Les trauaux ont tousiours la gloire pour conqueste.
La ghirlande d'honneur? trauaille, süe & cours,
Fuis le lict, & le vin, & les sales amours:
Les trauaux ont tousiours la gloire pour conqueste.
Translations
Literature
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
- heat
[22E1]

- coldness
[22E2]

- sun as celestial body
[24A]

- fruits
[25G21]

- storm
[26C3]

- hail
[26D2]

- running, race (+ receiving prize or crown of honours (sports, games, etc.))
[43C211(+311)]

- running, race (+ requirements, necessaries ~ sports and games)
[43C211(+4)(TRACK)]

- Labour
[46A170]

- cone ~ stereometry
[49D47]

- Reward, 'Praemium'; 'Premio', 'Remuneratione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept)
[55A12(+4)]

- Honour, Glory; 'Ampiezza della Gloria', 'Gloria', 'Gloria de prencipi', 'Gloria & Honore', 'Honore', 'Sublimaté della Gloria'
(Ripa) (+ emblematical representation of concept)
[59B31(+4)]

- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(FRUCTUS LABORIS GLORIA)]

- attributes of Venus (with NAME)
[92C48(APPLE)]

- Cupid shooting a dart
[92D1521]

- attributes of Bacchus: vine
[92L18(VINE)]

![[H O M E : Emblem Project Utrecht]](/static/images/rd-small.gif)