Amicitiæ trutina. [66]
AMICITIÆ TRVTINA.
Plutarch.
in Moral.
Musica constat è diuersis, puta grauibus, & acutis, inter se ratione dispositis:
at amicitia constat similibus.
in Moral.
Musica constat è diuersis, puta grauibus, & acutis, inter se ratione dispositis:
at amicitia constat similibus.
Sallust.
Iugurth.
Cupere eadem, eadem odisse, eadem metuere, homines in vnum cogunt: sed
hæc inter bonos amicitia est, inter malos fictio est.
Iugurth.
Cupere eadem, eadem odisse, eadem metuere, homines in vnum cogunt: sed
hæc inter bonos amicitia est, inter malos fictio est.
Seneca.
Dicebat Hecaton: Ego tibi monstrabo amatorium sine medicamento, sine herba, sine vllius
veneficæ carmine: si vis amari, ama.
Dicebat Hecaton: Ego tibi monstrabo amatorium sine medicamento, sine herba, sine vllius
veneficæ carmine: si vis amari, ama.
Nunca del fiel amigo aquellos vicios,
Que aunque vicios, no tocan en las veras;
Valiendo la excepcion tan solo eneso,
Pesaron mas, que pesan los oficios
Del amigo, en virtudes verdaderas,
Poniendo aquellos, y estas en vn peso;
Que es la amistad como es amor excesso,
Y sise añade aqueste à qualquier parte,
Amor es detal arte,
Que con los vicios luego
Sube ligero arriba, como es fuego,
Haziendo assi ligera qualquier falta,
En que el amigo con su amigo falta.
Que aunque vicios, no tocan en las veras;
Valiendo la excepcion tan solo eneso,
Pesaron mas, que pesan los oficios
Del amigo, en virtudes verdaderas,
Poniendo aquellos, y estas en vn peso;
Que es la amistad como es amor excesso,
Y sise añade aqueste à qualquier parte,
Amor es detal arte,
Que con los vicios luego
Sube ligero arriba, como es fuego,
Haziendo assi ligera qualquier falta,
En que el amigo con su amigo falta.
Vrients deught ghy seer wel wegen meught
En zijn ghebreck oock daer en teghen /
Als ghy doet door v ionste weghen
Licht sijn ghebreck / en swaer sijn deught.
V vrient wilt altijt wat verschoonen /
Ontset v niet hoe wel hy dwaelt:
Soo ghy begheert dat hy sal toonen
Ghelijcke ionst wanneer ghy faelt.
En zijn ghebreck oock daer en teghen /
Als ghy doet door v ionste weghen
Licht sijn ghebreck / en swaer sijn deught.
V vrient wilt altijt wat verschoonen /
Ontset v niet hoe wel hy dwaelt:
Soo ghy begheert dat hy sal toonen
Ghelijcke ionst wanneer ghy faelt.
Se il fido amico del amico caro
I vitij, e le virtù bilancia, e pesa,
Non tien la giusta lance à paro, à paro,
Ma con la man fautrice à quella stesa,
Mostra il vitio minor, leggiero, o raro,
E maggior la virtu, piu graue resa;
Con l'occhio del'amor, che à tale il mena,
La virtu mira, il vitio scorge à pena.
I vitij, e le virtù bilancia, e pesa,
Non tien la giusta lance à paro, à paro,
Ma con la man fautrice à quella stesa,
Mostra il vitio minor, leggiero, o raro,
E maggior la virtu, piu graue resa;
Con l'occhio del'amor, che à tale il mena,
La virtu mira, il vitio scorge à pena.
Vn vray amy contrebalance
Nos fautes auec nos vertus:
Mais le surpoids de bien-vueillance
Fait celles-cy peser le plus
Il faut que ses amis on aime
Auec leurs imperfections,
Si lon desire, que de mesme,
Ils supportent nos actions.
Nos fautes auec nos vertus:
Mais le surpoids de bien-vueillance
Fait celles-cy peser le plus
Il faut que ses amis on aime
Auec leurs imperfections,
Si lon desire, que de mesme,
Ils supportent nos actions.
Rends la pareille à qui par amour te prouoque,
Quant ayant balancé & ton bien & ton mal,
Il tesmoigne aux effects, qu' il t'est amy loyal,
Le guerdon de l'amour est l'amour reciproque.
Quant ayant balancé & ton bien & ton mal,
Il tesmoigne aux effects, qu' il t'est amy loyal,
Le guerdon de l'amour est l'amour reciproque.
Translations
Literature
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
- ornamental birds: peacock (+ animals as attributes) [25F35(PEACOCK)(+13)]
- ornamental birds: peacock (+ feathers) [25F35(PEACOCK)(+352)]
- shore-birds and wading-birds: crane (+ animals as attributes) [25F37(CRANE)(+13)]
- trees [25G3]
- low hill country [25H114]
- farm or solitary house in landscape [25I3]
- adult man [31D14]
- shaking hands, 'dextrarum junctio' [33A12]
- scales [46B3311]
- bit [46C131612]
- tools, aids, implements ~ crafts and industries: file [47D8(FILE)]
- Friendship; 'Amicitia' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F23(+4)]
- Virtuousness; 'Amor di Virtù', 'Attione virtuosa', 'Guida sicura de' veri honori', 'Virtù', 'Virtù insuperabile' (Ripa) (+ symbolical representation of concept) [57A6(+3)]
- Forgivingness (+ emblematical representation of concept) [57A74(+4)]
- Viciousness, Naughtiness (+ symbolical representation of concept) [57AA6(+3)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(AMICITIAE TRUTINA)]
- attributes of Hercules (with NAME) [94L8(CLUB)]