Inexorabile fatum. [102]
INEXORABILE FATVM.
Pronunciada la sentencia
En la vltima reuista
Del juez y suprudencia,
No ay nadie que la sista,
Ni piedad, ni aun eloquencia,
Ni podra la decendencia
De aquellos antiguos Godos
Poder escusar con modos
El morir, que tiene el hado
Hecho ya, y determinado,
Y esto aura de ser en todos.
En la vltima reuista
Del juez y suprudencia,
No ay nadie que la sista,
Ni piedad, ni aun eloquencia,
Ni podra la decendencia
De aquellos antiguos Godos
Poder escusar con modos
El morir, que tiene el hado
Hecho ya, y determinado,
Y esto aura de ser en todos.
Als 'sleuens draet wert afghesneden /
Godsvruchticheyt / noch Adel groot /
Welsprekenheyt / noch schoone reden
En kan v helpen wt den noot.
Dus in v leuen (doch by maten)
Gheniet eerst mildlijck selfs v goet /
Eer ghy dat doch ten lesten moet
Een gretigh erfghenaem nalaten.
Godsvruchticheyt / noch Adel groot /
Welsprekenheyt / noch schoone reden
En kan v helpen wt den noot.
Dus in v leuen (doch by maten)
Gheniet eerst mildlijck selfs v goet /
Eer ghy dat doch ten lesten moet
Een gretigh erfghenaem nalaten.
Tronco ch' haurà l'inessorabil Parca
Questo stame vital, dal fuso smosso,
E che fie giunta l'alma oppressa, o scarca,
Al tribunal del Giudice Minosso,
Ne gran Facondia, ne Pietà non parca
Potra auiuar l'essangue corpo, e scosso;
Ne Diana potè prestar aita
Al casto amante, per tornarlo in vita.
Questo stame vital, dal fuso smosso,
E che fie giunta l'alma oppressa, o scarca,
Al tribunal del Giudice Minosso,
Ne gran Facondia, ne Pietà non parca
Potra auiuar l'essangue corpo, e scosso;
Ne Diana potè prestar aita
Al casto amante, per tornarlo in vita.
La noblesse auec la Faconde,
Et la Pieté ne font pas,
Qu' vn homme descendu là bas,
s'En puisse retourner au monde.
Le soleil ayant fait son cours,
Chasque iour le renouuelle:
Mais l'homme ayant fini ses iours
Dort vne nuit eternelle.
Et la Pieté ne font pas,
Qu' vn homme descendu là bas,
s'En puisse retourner au monde.
Le soleil ayant fait son cours,
Chasque iour le renouuelle:
Mais l'homme ayant fini ses iours
Dort vne nuit eternelle.
Si Minos a rendu la fatale sentence
Du trespas contre toy, tes illustres ayeulx,
Ton langage disert, & tes actes pieux,
Ne te peuuent du iour rendre la iouissance.
Du trespas contre toy, tes illustres ayeulx,
Ton langage disert, & tes actes pieux,
Ne te peuuent du iour rendre la iouissance.
Translations
Literature
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
- altar ~ non-Christian religions [12B62]
- ornamental birds: parrot (+ animals as attributes) [25F35(PARROT)(+13)]
- shore-birds and wading-birds: stork (+ animals as attributes) [25F37(STORK)(+13)]
- landscape with bridge, viaduct or aqueduct [25I6]
- clouds [26A]
- kneeling on both knees (+ beseeching) [31A2331(+917)]
- lying figure [31A236]
- arm held downwards (+ indicating, pointing at) [31A2515(+931)]
- the corpse [31E3]
- table [41A711]
- cover for table, etc. [41A713]
- pouring [41C122]
- dish, plate, saucer [41C341]
- pendant, trinket, 'breloque' [41D26612]
- decorations, honours (as symbols of the state, etc.) [44A4]
- coat of arms (symbol of sovereignty) [44B194]
- coin [46B311]
- bridge [46C112]
- cutting (industrial process) [47C31]
- Eloquence; 'Eloquenza', 'Fermezza & Gravité dell'Oratione' (Ripa) (+ clothed) [52D3(+123)]
- Vicissitudes of Life (+ emblematical representation of concept) [54F122(+4)]
- Nobility; 'Nobilté' (Ripa) (+ clothed) [57A68(+113)]
- 'Pietas'; 'Pieté' (Ripa) (+ clothed) [57B21(+113)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(INEXORABILIS FATUM)]
- Hermes Logios, Mercury as god of eloquence [92B573]
- caduceus (staff with two snakes, attribute of Mercury) [92B58(CADUCEUS)]
- attributes of Mercury: petasus [92B58(PETASUS)]
- non-aggressive, friendly or neutral activities and relationships of Diana [92C35]
- Atropos, usually with shears (+ variant) [92G13(+0)]
- Hippolytus is restored to life by Aesculapius; Diana standing nearby (+ variant) [95A(HIPPOLYTUS)681(+0)]