← Content: PreviousContent: Next →

Pecuniæ obediunt omni. [59]


va1612059pict

Back to top ↑
PECVNIÆ OBEDIVNT OMNIA.
Lib. 2.
Satyr. 3.
- omnis enim res,
Virtus, fama, decus, diuina, humanaque pulchris
Diuitiis parent: quas qui construxerit, ille
Clarus erit, fortis, iustus, sapiens, etiam & Rex,
Et quidquid volet. hoc veluti virtute paratum
Sperauit magnæ laudi fore.

Aristoph.
in Pluto.
Plutus diuitiarum Deus, cæcus est & claudus, dum accedit; alatus verò, cùm
recedit.

Proh, vt nihil sanum reperias vspiam,
Sed omnes pariter seruiant, victi lucro.

Lib. 2
Satyr. 5.
Et genus, & virtus, nisi cum re, vilior alga est.

Lib. 3.
Od. 3.
Aurum irrepertum, & sic melius situm,
Cum terra celat, spernere fortior,
Quàm cogere humanos in vsus,
Omne sacrum rapiente dextrâ.

La fama, la virtud, y la nobleza,
La libertad, el lauro, y todo quanto,
En honrra, y dignidad, de canto à canto
Encierra deste mundo la grandeza,
Al infame dinero, y su bajeza,
Adora de rodillas como à sancto;
Que solo el Dios del reyno del espanto
Pudo ser Dios tambien de la riqueza;
A las sile adora, es porque vee colgados
En su templo coronas y Tusones,
Para que solo escoja, elque mas diere;
Y es el mal, que oy nos dizen los letrados,
Que oy de demano el pobre à pretensiones,
Si oy tambien no tendra, quien no tuuiere.

Een yder willigh vast te voet
Den gulden Pluto als sijn Heere:
De deught / den Gods dienst / en de Eere /
De Faem / en Adel hoogh van moet.
Vroom / edel / deughdelijck / rechtueerdigh /
En wijs den rijcken wert gheacht /
Ghe-eert / ghedient / ghehandelt sacht /
Ia alle dingh te wesen weerdigh.

E zoppo quando viene il Dio de l'oro,
Ma si dimostra alato quand'ei parte,
Indi è temuto, e serue al suo thesoro
Honor, Fama, Virtu, Pallade, e Marte.
Gli obedisce il profano, e il facro choro,
E tutto il Mondo con mirabil'arte,
E forte, è giufto, è saggio è Retenuto,
Chiunque aggrada al cieco e zoppo Pluto.

Tout fait hommage à la Richesse,
La Religion, la Valeur,
La Renommeé, la Noblesse,
La Vertu, le Scauoir, l'Honneur.
Noble, iuste, vaillant, honeste,
Et sage est le riche estimé;
Chery d'vn chascun, & aimé:
Mesme en Roy, s'il veut, on le traicte.

Ce monarque ensceptré, ce Dieu de la richesse,
Qui les armes, l'honneur, la puissance des Roys,
La Fame, la Vertu, fait courber soubs ses loix,
Est aueugle & boiteux & ridē de vieillesse.


Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations


Back to top ↑

Literature


    Back to top ↑

    Sources and parallels


      Back to top ↑

      References, across this site, to this page:

      No references to this emblem or page found.

      Back to top ↑

      Iconclass


      Back to top ↑

      Comments

      commentary