Una in sede morantur Pax & amor [74]
XXIX.
DE Liefde en Vrêe vereenen hant aen hant:
D'olyf groeit waer de palmboom wordt geplant;
De rust beschaduwt beide,
Op dat de twist verscheide.
De min teelt vrêe, de vrêe volmaekt de min.
Twee harten saem gehecht door eenen zin
Den godtsdienst toegeheiligt,
Zyn door Godt zelf geveiligt.
Want die volmaekte en onuitputbre Bron
Der Liefde laeft haer beide: eenzelve Zon
Doorkoestert d'eene als d'ander;
Zy smelten in elkander.
Geen schyndeucht kleedt haer zeden met vernis
Van heiligheit; de gangen gaen gewis.
't Is alles openhartigh.
Geen tegenspoet valt smartigh.
Dit vriendlyk paer, door 's Hoogsten hant getrout,
Krygt van Godts Geest zyn daeglyksch onderhoudt.
't Geen 't hier niet kan genaken
Zal d'eeuwigheit volmaken.
D'olyf groeit waer de palmboom wordt geplant;
De rust beschaduwt beide,
Op dat de twist verscheide.
De min teelt vrêe, de vrêe volmaekt de min.
Twee harten saem gehecht door eenen zin
Den godtsdienst toegeheiligt,
Zyn door Godt zelf geveiligt.
Want die volmaekte en onuitputbre Bron
Der Liefde laeft haer beide: eenzelve Zon
Doorkoestert d'eene als d'ander;
Zy smelten in elkander.
Geen schyndeucht kleedt haer zeden met vernis
Van heiligheit; de gangen gaen gewis.
't Is alles openhartigh.
Geen tegenspoet valt smartigh.
Dit vriendlyk paer, door 's Hoogsten hant getrout,
Krygt van Godts Geest zyn daeglyksch onderhoudt.
't Geen 't hier niet kan genaken
Zal d'eeuwigheit volmaken.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Remake of image (not mirrored) in: Una in sede morantur pax et amor [29] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Una in sede morantur pax et amor [29] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
Iconclass
Sacred love and the human soul, together holding an olive-branch- God's perfections [11A23]
- church (exterior) [11Q712]
- radiance emanating from persons or things [22C31]
- trees: olive-tree (+ branch, stick) [25G3(OLIVE-TREE)(+22)]
- river [25H213]
- sitting on the ground [31A2351]
- sitting on the ground - AA - female human figure [31AA2351]
- the soul during lifetime [31G1]
- hand on shoulder (friends) [33A52]
- symbols, allegories of peace, 'Pax'; 'Pace' (Ripa) [45A20]
- blessings of peace [45A231]
- quiver [45C23]
- Rest; 'Quiete' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54A46(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ clothed with wings) [56F2(+1331)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(UNA IN SEDE MORANTUR PAX ET AMOR)]