Pia Amoris Lucta [57]
XII.
Zang.
't SChynt vreemt, dat twee, door eene zelve drift
Gedreven, aen elkanderen een gift
Benyden, die elk zelf maer wenscht t'ontfangen,
Of geven, om het vuurige verlangen
Te boeten, 't geen het hart van yder stooft,
Daer yder zich 't genieten van belooft;
Dat yder wil verliezen, om te winnen,
O wonderwerk! dit is een zeltzaem minnen.
Tegenzang.
Verkeert begrip. Dit is een worsteling
Uit Liefde, als eens Godts Engel onderging
Met Jakob, d'eer van alle worstelaren.
Godts kracht in hem kon d'andere evenaren,
Waer door hy zelfs den naem van Izrel won.
Gelukkigh, die met Jakob wel begon,
Wel worstelt, en gezegent wordt in 't leste!
O morgestont, van allen d'allerbeste!
Slotzang.
Trek Christeziel: gy krygt uw oogemerk,
Verwinning of Verlies, hier 't zelve werk.
Vermoogt gy Hem, dan kan geen ramp u krenken.
Vermagh Hy u, Hy zal zichzelf u schenken.
't SChynt vreemt, dat twee, door eene zelve drift
Gedreven, aen elkanderen een gift
Benyden, die elk zelf maer wenscht t'ontfangen,
Of geven, om het vuurige verlangen
Te boeten, 't geen het hart van yder stooft,
Daer yder zich 't genieten van belooft;
Dat yder wil verliezen, om te winnen,
O wonderwerk! dit is een zeltzaem minnen.
Tegenzang.
Verkeert begrip. Dit is een worsteling
Uit Liefde, als eens Godts Engel onderging
Met Jakob, d'eer van alle worstelaren.
Godts kracht in hem kon d'andere evenaren,
Waer door hy zelfs den naem van Izrel won.
Gelukkigh, die met Jakob wel begon,
Wel worstelt, en gezegent wordt in 't leste!
O morgestont, van allen d'allerbeste!
Slotzang.
Trek Christeziel: gy krygt uw oogemerk,
Verwinning of Verlies, hier 't zelve werk.
Vermoogt gy Hem, dan kan geen ramp u krenken.
Vermagh Hy u, Hy zal zichzelf u schenken.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Remake of image (not mirrored) in: Pia amoris lucta [12] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615)) [Compare]
- Struggle between sacred love and the human soul also in:De aanhouder wind [15] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- De aanhouder wind [15] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709))
- Pia amoris lucta [12] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
Iconclass
As if to outstrip each other's love, the human soul and sacred love are pulling on either side of a palm-branch- God's perfections [11A23]
- abbey, monastery, convent ~ Roman Catholic church [11P3151]
- radiance emanating from persons or things [22C31]
- trees: palm-tree (+ branch, stick) [25G3(PALM-TREE)(+22)]
- mountains [25H11]
- drawing, pulling something [31A2747]
- drawing, pulling something - AA - female human figure [31AA2747]
- the soul during lifetime [31G1]
- fighting [33B3]
- archer's weapons: bow [45C15(BOW)]
- quiver [45C23]
- Competition, Rivalry, Emulation; 'Emulatione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54EE33(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ clothed with wings) [56F2(+1331)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(PIA AMORIS LUCTA)]