Nunquid non paucitas dierum meorum finietur brevi? [13]
XIII.
Job. X. 20.
Zyn myne dagen niet weinigh? Houd op. zet van my
af, op dat ik my een weinigh verquikke.
Zyn myne dagen niet weinigh? Houd op. zet van my
af, op dat ik my een weinigh verquikke.
IK zie op 't afgemeten yzer
Van dezen zonnewyzer
Hoe kort myn leven kan bestaen.
Ei laet my gaen,
Op dat ik my door tranen mag verquikken;
Of, houdt gy my, ontwar dan myne strikken.
Zoo zal ik door myn gansche leven,
Met wakkren yver streven,
Naer uwe liefde en zuivre trou.
Geen naberou
Zal myne ziel, het ga zoo 't gaet, besmetten,
Al wiltge, als gout, my in het smeltvuur zetten.
Ik zal my, zelfs in druk, verblyden,
En moedigh voor u lyden,
Gelyk een kruisheldinne past.
De doot verrast
Geen minnares, die door den doot te sterven,
En anders niet, haer' Bruigom kan verwerven.
Van dezen zonnewyzer
Hoe kort myn leven kan bestaen.
Ei laet my gaen,
Op dat ik my door tranen mag verquikken;
Of, houdt gy my, ontwar dan myne strikken.
Zoo zal ik door myn gansche leven,
Met wakkren yver streven,
Naer uwe liefde en zuivre trou.
Geen naberou
Zal myne ziel, het ga zoo 't gaet, besmetten,
Al wiltge, als gout, my in het smeltvuur zetten.
Ik zal my, zelfs in druk, verblyden,
En moedigh voor u lyden,
Gelyk een kruisheldinne past.
De doot verrast
Geen minnares, die door den doot te sterven,
En anders niet, haer' Bruigom kan verwerven.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Compare Quarles, Emblems, divine and moral, embl. 3.13
- Remake of image, not mirrored, in: Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi? [13] (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi? [13] (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629))
Iconclass
Sacred love is holding the human soul who is wiping away tears with one hand and pointing at a sundial with the other- God's perfections [11A23]
- Christ and the Soul [11D51]
- devotion, piety; 'Divotione' (Ripa) [11Q0]
- nimbus, halo ~ radiance emanating from persons or things [22C311]
- sundial [23U21]
- birds (+ wings of an animal) [25F3(+342)]
- wiping away tears [31A25344]
- gripping someone by other parts of the body [31A2549]
- index finger forwards, pointing, indicating [31A25552]
- youth, adolescent [31D12]
- adolescent, young woman, maiden [31D13]
- the soul during lifetime [31G1]
- villa [41A162]
- flower-bed [41A632]
- garden fountain [41A651]
- handkerchief [41D261]
- piece of sculpture, reproduction of a piece of sculpture [48C24]
- Luck, Fortune, Lot; 'Fato', 'Fortuna', 'Fortuna aurea', 'Fortuna buona', 'Fortuna pacifica overo clemente', 'Sorte' (Ripa) (+ nude) [54F12(+111)]
- Mortality, Extinction of Life (+ emblematical representation of concept) [58BB1(+4)]
- the dialogue ~ Job discussing with his friends (with BOOK CHAPTER:VERSE) [71W62(10:20)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(NUNQUID NON PAUCITAS DIERUM MEORUM FINIETUR BREVI)]