Cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum? [7]
VII.
O Eeuwigstralendt zonnelicht,
Waerom bedekt ge uw Aengezicht?
Wat wil dit zyn?
Ik ben niet meer uw vyandin.
Uw liefde straelt myn boezem in.
Geen grooter pyn
Kent myne ziel, dan deze smart,
Dat Gy u afkeert van myn hart.
'k Verbeeldde my
Van ver te zien den dageraet
Van mynen meer verlichtten staet,
Toen was ik bly.
Maer zoo Gy wykt, en laet me alleen,
Wat houde ik anders, dan geween
En droefenis?
Of magh ik nogh uw licht niet zien,
En onbelet u hulde biên?
Indien dit is,
Houd my dan in 't verborgen vast
(Een gunst die op myn zwakheit past)
Verlaet my niet.
Dan ga ik voort van kracht tot kracht,
En rake eens uit myn eige macht,
Vry van verdriet.
Waerom bedekt ge uw Aengezicht?
Wat wil dit zyn?
Ik ben niet meer uw vyandin.
Uw liefde straelt myn boezem in.
Geen grooter pyn
Kent myne ziel, dan deze smart,
Dat Gy u afkeert van myn hart.
'k Verbeeldde my
Van ver te zien den dageraet
Van mynen meer verlichtten staet,
Toen was ik bly.
Maer zoo Gy wykt, en laet me alleen,
Wat houde ik anders, dan geween
En droefenis?
Of magh ik nogh uw licht niet zien,
En onbelet u hulde biên?
Indien dit is,
Houd my dan in 't verborgen vast
(Een gunst die op myn zwakheit past)
Verlaet my niet.
Dan ga ik voort van kracht tot kracht,
En rake eens uit myn eige macht,
Vry van verdriet.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Remake of image, not mirrored, in: Cur faciem tuam abscondis [7] (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629)) [Compare]
- Compare Quarles, Emblems, divine and moral, embl. 3.7
References, across this site, to this page:
- Cur faciem tuam abscondis [7] (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629))
Iconclass
The human soul is trying to pull away the hand with which sacred love tries to cover his face; a solar eclipse visible through an opening in the clouds- God's perfections [11A23]
- Christ and the Soul [11D51]
- devotion, piety; 'Divotione' (Ripa) [11Q0]
- nimbus, halo ~ radiance emanating from persons or things [22C311]
- solar eclipse [24A3]
- birds (+ wings of an animal) [25F3(+342)]
- low hill country [25H114]
- clouds [26A]
- arm stretched forward (+ keeping off) [31A2512(+9231)]
- hand(s) bent towards the head [31A2531]
- gripping someone by the hand or the wrist; clasped hands [31A2543]
- youth, adolescent [31D12]
- adolescent, young woman, maiden [31D13]
- the soul during lifetime [31G1]
- one-sided courting (+ variant) [33C31(+0)]
- the dialogue ~ Job discussing with his friends (with BOOK CHAPTER:VERSE) [71W62(13:24)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(CUR FACIAM TUAM ABSCONDIS ET ARBITRARIS)]