Concupivit anima mea desiderare justificationes tuas [16]
XVI.
IK houde me aen de wet
Met een verbroken harte
Verlangende en vol smarte.
Wie hindert mynen tredt?
Weg valsche liefde, al zyt gy snel gevleugelt,
Niets hebt ge aen my, die lang u heb beteugelt,
En bande uit myn gemoet.
Ik kenne uw looze streken,
O broeinest der gebreken,
Ik kenne uw bitter zoet.
Ik zwere u af. 'k zal nooit u weer beminnen.
Gy dient het vleesch, de weerelt, en de zinnen.
Laet af, verdwaelde gast,
Uw boog zal my niet schaden.
Uw streelen is verraden,
Uw lust maer enkle last:
Een hooger lust heeft lang myn hart bezeten,
Ik spiegele in Godts wetten myn geweten.
Ik spiegele in het licht
Der onbesmette stralen,
Die in myn Bruigom pralen,
Myn teer verlieft gezicht.
O Jezus, red myn ziel uit deze handen!
Zoo worde ik eens ontslagen van myn banden.
Met een verbroken harte
Verlangende en vol smarte.
Wie hindert mynen tredt?
Weg valsche liefde, al zyt gy snel gevleugelt,
Niets hebt ge aen my, die lang u heb beteugelt,
En bande uit myn gemoet.
Ik kenne uw looze streken,
O broeinest der gebreken,
Ik kenne uw bitter zoet.
Ik zwere u af. 'k zal nooit u weer beminnen.
Gy dient het vleesch, de weerelt, en de zinnen.
Laet af, verdwaelde gast,
Uw boog zal my niet schaden.
Uw streelen is verraden,
Uw lust maer enkle last:
Een hooger lust heeft lang myn hart bezeten,
Ik spiegele in Godts wetten myn geweten.
Ik spiegele in het licht
Der onbesmette stralen,
Die in myn Bruigom pralen,
Myn teer verlieft gezicht.
O Jezus, red myn ziel uit deze handen!
Zoo worde ik eens ontslagen van myn banden.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Remake of image, not mirrored, in: Concupivit anima mea desiderare justificationes tuas [16] (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629)) [Compare]
- Compare Quarles, Emblems, divine and moral, embl. 4.1
References, across this site, to this page:
- Concupivit anima mea desiderare justificationes tuas [16] (in: Justus de Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629))
Iconclass
The human soul clings to the tables of the law held by sacred love and pushes away Cupid who grips her shoulder- God's perfections [11A23]
- Christ and the Soul [11D51]
- the ten commandments represented together on stone tablets [11L211]
- devotion, piety; 'Divotione' (Ripa) [11Q0]
- nimbus, halo ~ radiance emanating from persons or things [22C311]
- birds (+ wings of an animal) [25F3(+342)]
- flowers [25G41]
- meadow, pasture [25H17]
- farm or solitary house in landscape [25I3]
- arm stretched forward (+ holding something) [31A2512(+933)]
- arm stretched sidewards (+ keeping off) [31A2513(+9231)]
- gripping someone by the shoulder [31A2545]
- pushing something - AA - female human figure [31AA2748]
- youth, adolescent [31D12]
- adolescent, young woman, maiden [31D13]
- adult man [31D14]
- the soul during lifetime [31G1]
- heavenly love versus earthly love [33C82]
- archer's weapons: bow [45C15(BOW)]
- quiver [45C23]
- rearing (horse in motion) [46C13185]
- yoke [46C14111]
- cattle [47I21]
- Rejection (+ emblematical representation of concept) [53BB1(+4)]
- the book of Psalms ~ non-biblical Christian motifs [71X1(Ps. 119:20)3]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(CONCUPIVIT ANIMA MEA DESIDERARE JUSTIFICATIONES TUAS)]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(BOW)]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(QUIVER)]