Illic erit et cor vestrum [27]
Naturlyck elck een is ghenegen en ghesint,
Sijn hart te hangen Aen t'gheen dat hy meest bemint.
Om Wel te beelden wt een vreck en gierich mensche
Sijn hert moet op sijn tas. want gelt is al sijn wensche.
Een waere Cristen is den Hemel al sijn lust
Sijn hert op synen Godt en salichmaecker Rust.
Daer sijn, syn Schatten. die bij D'aertsche veel verscheelen
Die mot noch Roest en quetst, Gheen Dief en kanse steelen.
Sijn hart te hangen Aen t'gheen dat hy meest bemint.
Om Wel te beelden wt een vreck en gierich mensche
Sijn hert moet op sijn tas. want gelt is al sijn wensche.
Een waere Cristen is den Hemel al sijn lust
Sijn hert op synen Godt en salichmaecker Rust.
Daer sijn, syn Schatten. die bij D'aertsche veel verscheelen
Die mot noch Roest en quetst, Gheen Dief en kanse steelen.
De toutes gens est la nature telle
Qu'ils ont le coeur à ce qu'ils aiment mieux,
Dont cestuy-ci dedans vne escarcelle
Appartient bien à l'auaricieux.
Or le Chrestien a mis le sien aux cieux:
Car son thresor est là, & tout son bien,
Où le larron, la rouille & l'enuieux
N'ont tel pouuoir qu'en ce val terrien.
Qu'ils ont le coeur à ce qu'ils aiment mieux,
Dont cestuy-ci dedans vne escarcelle
Appartient bien à l'auaricieux.
Or le Chrestien a mis le sien aux cieux:
Car son thresor est là, & tout son bien,
Où le larron, la rouille & l'enuieux
N'ont tel pouuoir qu'en ce val terrien.
Translations
...
|
...
|
May also your heart be there.
|
Literature
- Mentioned in: Henkel and Schöne, Emblemata, col. 1026f
Sources and parallels
- The idea of heart in a treasure chest (Matthew 6:21) mentioned in the text of: Conscientia testis [52] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Conscientia testis [52] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
Iconclass
A man attaches his heart to his purse- Christ and the human heart [11D52]
- the Church vs. the World (+ variant) [11P165(+0)]
- trees [25G3]
- (high) hill [25H113]
- lake [25H214]
- city-view in general; 'veduta' [25I1]
- heart symbolism [31A22210]
- adult man [31D14]
- border, ribbon, braid [41D2653]
- purse, money-bag [41D267]
- inscription [49L8]
- Greed, Covetousness, Cupidity; 'Cupidité' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [55CC11(+4)]
- treasures of heaven; not approached by thieves, neither destroyed by moths ~ doctrine of Christ on the Kingdom of Heaven (Matthew 6:20; Luke 12:33) [73C7464]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(ILLIC ERIT ET COR VESTRUM)]