Et hec est victoria que vicit [6]
T'onwanckel vast Gheloof passeert en heeft victorij,
Over de werelt, en haer valsch gepronckte Glorij.
T'onmachtich ongeloof vol boosheijts overvloet
treet sij grootmoedichlijck verwonnen onder voet.
Sij isser boven op! gheen aenloop mach haer quellen
Van werelt, Duijvel, vlees, noch vrese vander hellen.
Die door t' Geloof an Crist, dan Lofflijck triompheert
Is Recht gheluckich. want niet isser dat hem deert.
Over de werelt, en haer valsch gepronckte Glorij.
T'onmachtich ongeloof vol boosheijts overvloet
treet sij grootmoedichlijck verwonnen onder voet.
Sij isser boven op! gheen aenloop mach haer quellen
Van werelt, Duijvel, vlees, noch vrese vander hellen.
Die door t' Geloof an Crist, dan Lofflijck triompheert
Is Recht gheluckich. want niet isser dat hem deert.
Ceste foy haute & surpassant le Monde
Est pour monstrer, qu'elle est victorieuse
Sus iceluy, quoy qu'en malice abonde.
Ie say que c'est chose fort ennuyeuse
Que suporter la rage furieuse
Du monde ingrat, Satan & nostre chair:
Mais puis que foy en a victoire heureuse
(Par Iesus Christ) rien ne nous doit facher.
Est pour monstrer, qu'elle est victorieuse
Sus iceluy, quoy qu'en malice abonde.
Ie say que c'est chose fort ennuyeuse
Que suporter la rage furieuse
Du monde ingrat, Satan & nostre chair:
Mais puis que foy en a victoire heureuse
(Par Iesus Christ) rien ne nous doit facher.
ET HEC EST VICTORIA QVE VICIT1
Translations
...
|
...
|
And this is the victory that overcometh.
|
Alone man fought bravely with the enemy turned against him.
But he could not win, as he was fixed to the ground. The Saviour threw himself among the enemies, Raising victorious Faith unto the stars. |
Literature
- Mentioned in: Henkel and Schöne, Emblemata, col. 44
Sources and parallels
- Winged column as an attribute of Faith also in: Maxima Non confundit Iustificat Christus [8] (in: Georgette de Montenay/Anna Roemer Visscher, Cent emblemes chrestiens (c. 1615)) [Compare]
- Winged column as an attribute of Faith also in: Non confundit, nolite confidere [10] (in: Georgette de Montenay/Anna Roemer Visscher, Cent emblemes chrestiens (c. 1615)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Maxima Non confundit Iustificat Christus [8] (in: Georgette de Montenay/Anna Roemer Visscher, Cent emblemes chrestiens (c. 1615))
- Non confundit, nolite confidere [10] (in: Georgette de Montenay/Anna Roemer Visscher, Cent emblemes chrestiens (c. 1615))
Iconclass
A column with wings on top of a globe that is covered in dust, symbolizing vainglory and sin- Vice, Evil, Sin; 'Peccato' (Ripa) (+ angel(s)) [11N1:5(+3)]
- globe [25A13]
- dust (soil type) (+ variant) [25D29(+0)]
- trees [25G3]
- low hill country [25H114]
- village [25I2]
- clouds [26A]
- column, pillar ~ architecture (+ mural painting) [48C161:25F3(+342)]
- banderole [49L73]
- inscription [49L8]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(ET HEC EST VICTORIA QUAE VICIT)]
Comments
commentaryNotes
The elliptic dots in the title, as it is an incomplete sentence (add: the world) from 1. John 5,4.