Glorificate et portate [64]
Niet jn hem Selfs moet sich de Arme mensch behaegen
Maer jn sijn Godt. en die waerdich int herte draegen,
Die hem herbaert, en leert sijn quae begeerten doôn,
Om te ver-Eenigen met Cristo Synen Soon.
O wel gheluckich Mensch! daer Godt jn bouwt sijn Tempel
Vliet, schuwt, ontwijckt, de plaets: die v door quaet Exempel
Mocht troonen tot het quaet; en locken t'kitlich oor,
Tot nieuwicheijt. Maer geeft jnt minst doch geen ghehoor.
Maer jn sijn Godt. en die waerdich int herte draegen,
Die hem herbaert, en leert sijn quae begeerten doôn,
Om te ver-Eenigen met Cristo Synen Soon.
O wel gheluckich Mensch! daer Godt jn bouwt sijn Tempel
Vliet, schuwt, ontwijckt, de plaets: die v door quaet Exempel
Mocht troonen tot het quaet; en locken t'kitlich oor,
Tot nieuwicheijt. Maer geeft jnt minst doch geen ghehoor.
Non pas en soy faut que se glorifie,
Mais en son Dieu, cil qui le porte au cœur,
Qui le reforme, enseigne & mortifie,
Pour le conioindre à son fils seul Seigneur.
L'homme à qui Dieu aura fait cest honneur
De le choisir pour en faire son temple,
Fuye tous lieux remplis de deshonneur,
Qu'induict ne soit à mal par tel exemple.
Mais en son Dieu, cil qui le porte au cœur,
Qui le reforme, enseigne & mortifie,
Pour le conioindre à son fils seul Seigneur.
L'homme à qui Dieu aura fait cest honneur
De le choisir pour en faire son temple,
Fuye tous lieux remplis de deshonneur,
Qu'induict ne soit à mal par tel exemple.
GLORIFICATE ET PORTATE1
Translations
...
|
...
|
Glorify and carry.
|
Literature
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A man, dressed like a Roman soldier, carries a heart inscribed with a Jahweh-tetragram- tetragram (in Roman or Hebrew script) ~ symbol of God the Father [11C13]
- trees (+ stem, trunk) [25G3(+21)]
- (high) hill [25H113]
- village [25I2]
- landscape with bridge, viaduct or aqueduct [25I6]
- heart symbolism [31A22210]
- arm or hand held in front of the body - AA - both arms or hands (+ holding something) [31AA2516(+933)]
- the soldier; the soldier's life [45B]
- armour [45C22]
- helmet [45C221]
- carrying something [46C121]
- inscription [49L8]
- Distinction between Good and Bad; 'Distintione del bene & del male' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52B511(+4)]
- Banishing Evil Thoughts; 'Repulsa de pensieri cattivi' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52B512(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(GLORIFICATE EN PORTATE)]
Comments
commentaryNotes
1. Cor. 6:20; scil. Deum in corpore vestro.