Coinquinat [22]
Hoewel onweetenheijt niet seer en is te prijsen
Nochtans men die verschoont. maar ijder heeft afgrijsen
Van die (t' sij hun) wel beter weeten, en niet doen.
Verdreijen t' goede, jae de waerheijt: om te voen
Haer giericheijt vervloeckt. wie soude die niet haten!
O doemelycke sondt! O boose Appostaeten!
Ghij die v Godt versaeckt, gheloof en salicheyt,
Besmet de werelt met Pracht en hovaerdicheijt.
Nochtans men die verschoont. maar ijder heeft afgrijsen
Van die (t' sij hun) wel beter weeten, en niet doen.
Verdreijen t' goede, jae de waerheijt: om te voen
Haer giericheijt vervloeckt. wie soude die niet haten!
O doemelycke sondt! O boose Appostaeten!
Ghij die v Godt versaeckt, gheloof en salicheyt,
Besmet de werelt met Pracht en hovaerdicheijt.
Simple ignorance aucuns encor' excusent,
Mais ceste-cy crasse et malitieuse,
Crasse la dy, de ce mot duquel usent
Les anciens, pour la rendre odieuse.
Des apostats est ceste vitieuse
Le vray pourtraict. Car pour remplir leur panse
Reiettans Christ, font sa voix tenebreuse,
Souillans le monde et eux par la bobance.
Mais ceste-cy crasse et malitieuse,
Crasse la dy, de ce mot duquel usent
Les anciens, pour la rendre odieuse.
Des apostats est ceste vitieuse
Le vray pourtraict. Car pour remplir leur panse
Reiettans Christ, font sa voix tenebreuse,
Souillans le monde et eux par la bobance.
Translations
...
|
...
|
It utterly defiles.
|
Literature
- Mentioned in: Henkel and Schöne, Emblemata, col. 1579
Sources and parallels
- Evil side of Self with donkey ears (modified pictura of the 1714 edition shows the Self with a male face) in: De Ziele vindt haer selven [4] (in: Jan Luyken, Jesus en de ziel (1685)) [Compare]
- Ignorance as a lascivious woman with donkey ears, described in: Ripa, Iconologia (1593), lemma. 124
References, across this site, to this page:
- De Ziele vindt haer selven [4] (in: Jan Luyken, Jesus en de ziel (1685))
Iconclass
A woman with ass's ears (Ignorance - Impiety), holds a torch behind her back and covers a glober with dirt- Impiety; 'Impieté' (Ripa) [11N43]
- globe [25A13]
- dust (soil type) [25D29]
- (high) hill [25H113]
- farm or solitary house in landscape [25I3]
- arm bent behind the back (+ holding something) [31A25171(+933)]
- container of ceramics: jar, jug, pot, vase [41A773]
- torch (+ kindling a light; lit, burning light, lamp, candle) [41B32(+1)]
- ass, donkey (+ ears of an animal) [46C13142(+7333)]
- inscription [49L8]
- Abstract Ideas and Concepts (+ clothed) [5(+113)]
- Ignorance; 'Ignoranza', 'Ignoranza di tutte le cose', 'Ignoranza in un ricco senza lettere' (Ripa) (+ clothed) [52AA5(+113)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(COINQUINAT)]