Multi sunt vocati [43]
Dees klock Roept overluijt, Coomt altemael te kercken
Een Weijnich coomter maer. niet Door nodige wercken
Verlet. neen! maer onnodich slof en traech wtstel
Denckt nu mach Ick niet gaen morgen koom icker wel.
Cristus Roept, komt tot mijn; Al die begeert te leven:
Wat daer toe is Van noodt sal ick om niet v geven
Wt mijn Ghenaeden-vloet schept Coever en de vult
Als wij niet komen Dan ist niet ons eijghen schult?
Een Weijnich coomter maer. niet Door nodige wercken
Verlet. neen! maer onnodich slof en traech wtstel
Denckt nu mach Ick niet gaen morgen koom icker wel.
Cristus Roept, komt tot mijn; Al die begeert te leven:
Wat daer toe is Van noodt sal ick om niet v geven
Wt mijn Ghenaeden-vloet schept Coever en de vult
Als wij niet komen Dan ist niet ons eijghen schult?
Tous appelez sont bien par ceste cloche,
Et toutesfois n'y vont tous qu'elle appelle.
Ce n'est raison poutant qu'elle ayt reproche:
Car elle fait tout ce qui est en elle.
L'Euangile est de condition telle,
Qui à salut tout le monde conuie:
Mais nul ne veut paruenir iusqu'à elle,
Fors ceux que Dieu a choisis à la vie.
Et toutesfois n'y vont tous qu'elle appelle.
Ce n'est raison poutant qu'elle ayt reproche:
Car elle fait tout ce qui est en elle.
L'Euangile est de condition telle,
Qui à salut tout le monde conuie:
Mais nul ne veut paruenir iusqu'à elle,
Fors ceux que Dieu a choisis à la vie.
MVLTI SVNT VOCATI1
Translations
...
|
...
|
Many are called ...
|
Literature
- Mentioned in: Henkel and Schöne, Emblemata, col. 1218f
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
A man is pulling the rope of a church bell- parts of church exterior and annexes (with NAME) [11Q7121(BELL TOWER)]
- drawing, pulling something [31A2747]
- adult man [31D14]
- bell ~ acoustic signalling [46E521]
- inscription [49L8]
- 'many are called, but few are chosen' ~ doctrine of Christ on the Kingdom of Heaven (Matthew 22:14) [73C7466]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(MULTI SUNT VOCATI)]
Comments
commentaryNotes
Matth. 22:14