Frustra curris [24]
Al vliet ghy noch soo seer, ten kan v doch niet baten.
T' verdrietich wesp-gheswerm en wil v niet verlaaten,
O onghevallich beest! de boosen, of hij sust
t' geweeten quaat Int slaep ten wil, noch kan geen Rust.
Van binnen, seer benaut duysent onrusten krielen
Van buijten, gramme wraack die volght hem op de hielen
Somma waar hy hem wendt Jae waer hij oock vlucht heen
De wespen vant ghemoet hem knagen tot het been.
T' verdrietich wesp-gheswerm en wil v niet verlaaten,
O onghevallich beest! de boosen, of hij sust
t' geweeten quaat Int slaep ten wil, noch kan geen Rust.
Van binnen, seer benaut duysent onrusten krielen
Van buijten, gramme wraack die volght hem op de hielen
Somma waar hy hem wendt Jae waer hij oock vlucht heen
De wespen vant ghemoet hem knagen tot het been.
Le cheual, maigre en quelque part qu'il aille,
Ne trouue point de la mousche allegeance,
Et le meschant, combien qu'il se trauaille,
Ne peut fuir la tresiuste vengeance
De Dieu sur luy, par folle outrecuidance:
En tous lieux donc il se sent poursuyui:
Mais plus qu'ailleurs dedans sa conscience.
Le mal voulut, & le mal l'a suyui.
Ne trouue point de la mousche allegeance,
Et le meschant, combien qu'il se trauaille,
Ne peut fuir la tresiuste vengeance
De Dieu sur luy, par folle outrecuidance:
En tous lieux donc il se sent poursuyui:
Mais plus qu'ailleurs dedans sa conscience.
Le mal voulut, & le mal l'a suyui.
Translations
...
|
...
|
You run away in vain.
|
Wherever you flee, the wasps' stings hit you.
Poor wretch! Scurfy meagreness causes this evil. So also the impious mind, never acquiring peace of heart, Groans eternally with infectious fury. |
Literature
- Mentioned in: Henkel and Schöne, Emblemata, col. 496f
Sources and parallels
- Fly sucking from horse's pustule in: Junius, Emblemata [web]
- Donkey bitten by a fly in: Un Ane piqué d’une Mouche (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Un Ane piqué d’une Mouche (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))
Iconclass
A skinny horse tries, in vain, to run away from a swarm of wasps attacking it- temple, shrine ~ non-Christian religions [12B61]
- insects: wasp (+ animal(s) attacking) [25F711(WASP)(+512)]
- insects: wasp (+ flying animal(s)) [25F711(WASP)(+5262)]
- (high) hill [25H113]
- galloping horse [46C13183]
- galloping horse (+ animal(s) being sick; having a disease) [46C13183(+761)]
- inscription [49L8]
- Disquietude of Mind; 'Inquietudine d'animo' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [54AA47(+4)]
- Fear, Dread; 'Paura', 'Timidité o Timore', 'Timore' (Ripa) [56DD1]
- Conscience; 'Coscienza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [57A3(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(FRUSTRA CURRIS)]