Atlante major [67]
Atlante major.
Cælum humeris Atlas tulit, Alcidésque vicissim:
At cælum & terram fert simul unus Amor.
Robur Amoris enim non cedit viribus ullis;
Hercule & Atlante hinc major habendus Amor.
At cælum & terram fert simul unus Amor.
Robur Amoris enim non cedit viribus ullis;
Hercule & Atlante hinc major habendus Amor.
Meer als Atlas.
Den hemel Atlas droegh, en Herc'les met zijn crachten
Ontlaste hem by wijl, waer door men eert hen tween:
De aerd' en hemel hoogh Cupido draeght alleen.
De cracht der Liefden is verr' boven al te achten.
Ontlaste hem by wijl, waer door men eert hen tween:
De aerd' en hemel hoogh Cupido draeght alleen.
De cracht der Liefden is verr' boven al te achten.
Plus qu' Atlas.
Atlas soustient le ciel, & Hercules s'efforce
De porter a son tour la demeure des Dieux:
l'Amour soustient tout seul & la terre & les cieux.
La puissance d'Amour surpasse toute force.
De porter a son tour la demeure des Dieux:
l'Amour soustient tout seul & la terre & les cieux.
La puissance d'Amour surpasse toute force.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Modelled after: Atlante maior [19] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Atlante maior [19] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
A cupid steering a barque with a couple of lovers- sunrise [24A1]
- coast [25H13]
- winds [26C]
- face [31A2211]
- cheeks rounded [31B6241]
- couple of lovers [33C23]
- sailing-ship, sailing-boat (+ arrival, coming to anchor, at anchor) [46C24(+64)]
- manoeuvering a ship [46C285]
- Guidance (+ emblematical representation of concept) [54E2(+4)]
- Happiness, Felicity (+ emblematical representation of concept) [56B2(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(QUAM BENE NAVIGANT, QUOS AMOR DIRIGIT?)]
- other non-aggressive activities of Cupid [92D156]