Inversus Crocodilus Amor [56]
Inversus Crocodilus Amor.
Tali natura crocodilus dicitur esse,
Vt lacrymans homines enecet atque voret.
Est Amor inversæ sic conditionis, amantes
Nimirum ridens ille perire facit.
Vt lacrymans homines enecet atque voret.
Est Amor inversæ sic conditionis, amantes
Nimirum ridens ille perire facit.
Lachende doodt zy.
Een Crocodil' noch weent, gaend' eenē
mensch veslinnen,
Maer zy die mijn vernielt, belacht mijn pijn en doodt,
De smert verdubbelt, wert belacht, zijnd' in den noot.
Die 'tpynighen verheught, is dubbel wreet van binnen.
Maer zy die mijn vernielt, belacht mijn pijn en doodt,
De smert verdubbelt, wert belacht, zijnd' in den noot.
Die 'tpynighen verheught, is dubbel wreet van binnen.
En riant me tue.
Le traistre Cocodril baigne sa joue aux larmes,
Quand il se vient ruer sur un homme abatu:
Mais ma fiere maistresse, ayant d'un trait pointu
Outrepassé mon cœur, se rit de mes vacarmes.
Quand il se vient ruer sur un homme abatu:
Mais ma fiere maistresse, ayant d'un trait pointu
Outrepassé mon cœur, se rit de mes vacarmes.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Modelled after: Inversus crocodilus amor [109] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Inversus crocodilus amor [109] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
While weeping a crocodile attacks a man- crocodiles (+ animals used symbolically) [25F43(+1)]
- crocodiles (+ animal psychology) [25F43(+47):31B6214]
- crocodiles (+ animal(s) attacking) [25F43(+512)]
- dale, valley [25H12]
- animal killing man [34F13]
- Mirth, Hilarity (+ emblematical representation of concept) [56B11(+4)]
- Pain, Sorrow, Sadness; 'Dolore', 'Dolore di Zeusi' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56BB1(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(INVERSUS CROCODILUS AMOR)]