← Content: PreviousContent: Next →

Amare volo, potiri nolo [65]


va1618065pict

Back to top ↑
Amare volo, potiri nolo.
Stulte, quid assiduo tua membra labore fatigas?
En tibi, quam sequeris, præda supina jacet.
Quàm stultum est in Amore suam consumere vitam,
Et nunquam caro pignore velle frui?

Alleen om 't jaghen.
Het hert, 't welck heeft gevaen Cupido licht van zeden,
Hy voorts niet meer en acht, maer spoort heel ongerust,
Na 't gheen in 't wilde loopt: alleen uyt vryens lust,
En niet om liefs gheniet, vrijt menigh jonghman heden.

Seulement pour la chasse.
De mesme maint amant sa maistresse pourchasse,
Comme fait cest archer, lequel n'estime pas
La biche qu' il a prins, ains fait d'une autre cas,
Non pas pour en jouir, mais desirant la chasse.


Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations


Back to top ↑

Literature


    Back to top ↑

    Sources and parallels


    Back to top ↑

    References, across this site, to this page:


    Back to top ↑

    Iconclass

    A cupid chasing a deer with bow and arrow; a deer hit by an arrow lying in the foreground

    Back to top ↑

    Comments

    commentary