Semper idem [62]
Semper idem.
Altijd even schoon.
Bemindt niet, zo men acht de schoone blomkens cierigh,
Die zo langh zy zijn versch, men maer in eeren houdt:
Is u Liefs jeught verslenst, is zy jongh ofte oudt,
Hoe 't zy, versmaetse niet, maer toont u even vierigh.
Die zo langh zy zijn versch, men maer in eeren houdt:
Is u Liefs jeught verslenst, is zy jongh ofte oudt,
Hoe 't zy, versmaetse niet, maer toont u even vierigh.
Tousiours de mesme.
Il ne faut pas qu' Amour resemble a la fleur belle,
De laquelle on fait cas, tant qu' elle se flaistrit.
Que demeure a jamais Dame de ton esprit,
Qui or en son prim-temps de ses traits de pointelle.
De laquelle on fait cas, tant qu' elle se flaistrit.
Que demeure a jamais Dame de ton esprit,
Qui or en son prim-temps de ses traits de pointelle.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Modelled after: Semper idem [116] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Semper idem [116] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
A cupid with a bunch of flowers in one hand and a big rose in the other- flowers (+ plants used symbolically) [25G41(+1)]
- flowers (+ dead, withered plant) [25G41(+371)]
- plants and herbs (with NAME) (+ flowers, blossom, blossoming) [25G4(ROSE)(+32)]
- rock-formations [25H1123]
- river [25H213]
- farm or solitary house in landscape [25I3]
- Stability, Firmness; 'Fermezza', 'Stabilimento', 'Stabilité' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [53A22(+4)]
- Pleasure, Enjoyment, Joy; 'Allegrezza', 'Allegrezza da le medaglie', 'Allegrezza, letitia e giubilo', 'Diletto', 'Piacere', 'Piacere honesto' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56B1(+4):51B3(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(SEMPER IDEM)]
- specific aspects of Cupid [92D17]