Vinculum Amoris [49]
Horatius.1
Qui studet optatam cursu contingere metam,
Multa tulit fecitque puer, sudauit & alsit,
Abstinuit Venere & Baccho.2
Qui studet optatam cursu contingere metam,
Multa tulit fecitque puer, sudauit & alsit,
Abstinuit Venere & Baccho.2
Bernard.
O quam compositum reddit omnem corpo-
ris statum, necnon & mentis habitum, disciplina!
ceruicem submittit, ponit supercilia, componit
vultum, mortificat oculos, ligat pedes, id est affe-
ctiones, cachinnos cohibet, moderatur linguam,
frænat gulam, sedat iram, format incessum. nullus
equus rectè sessori paret, nisi arte domitus; nul-
lum Ingenium non ferox, nisi probâ educatione
& præceptis cicuretur. qui assiduè in rebus pro-
speris ac lætis versati sunt, eos vix sapere, pruden-
tiores censent; quos verè sors aduersa aliquoties
exercuit, magis ad prudētiam ac cautionem com-
positi putantur. ad omnia necessitas naturam in-
struit, illa simias decorè saltare, Elephantes doctè
digladiari, picas ac psittacos distincte loqui do-
cet. quid multa? res dura bestias ad actiones hu-
manas, homines ad diuinas erigit.
ris statum, necnon & mentis habitum, disciplina!
ceruicem submittit, ponit supercilia, componit
vultum, mortificat oculos, ligat pedes, id est affe-
ctiones, cachinnos cohibet, moderatur linguam,
frænat gulam, sedat iram, format incessum. nullus
equus rectè sessori paret, nisi arte domitus; nul-
lum Ingenium non ferox, nisi probâ educatione
& præceptis cicuretur. qui assiduè in rebus pro-
speris ac lætis versati sunt, eos vix sapere, pruden-
tiores censent; quos verè sors aduersa aliquoties
exercuit, magis ad prudētiam ac cautionem com-
positi putantur. ad omnia necessitas naturam in-
struit, illa simias decorè saltare, Elephantes doctè
digladiari, picas ac psittacos distincte loqui do-
cet. quid multa? res dura bestias ad actiones hu-
manas, homines ad diuinas erigit.
Lien de l'Amour.
VII.
Deuinēz moy, ce que ie vous vay dire,
Ceux que l'amour reduit soubs son Empire,
Sont ils captifs, ou bien en liberté?
Ie vous respons que les prisons d'amour,
Ses fers, ses ceps, ses liens, son sejour,
Sont les seaux de son authorité.
VII.
Deuinēz moy, ce que ie vous vay dire,
Ceux que l'amour reduit soubs son Empire,
Sont ils captifs, ou bien en liberté?
Ie vous respons que les prisons d'amour,
Ses fers, ses ceps, ses liens, son sejour,
Sont les seaux de son authorité.
Translations
Shackle of love. |
He who in the race strives to arrive at the longed-for finishing post Bore much and did much as a boy, he sweated and had pain, He abstained from Venus and Bacchus. |
O how composed does discipline make every condition of the body, as also every state of the mind! It bends down the neck,
lowers raised eyebrows,4 sets the face straight, mortifies the eyes, binds the feet, that is, the emotions, it restricts immoderate laughter, regulates
manner of speech, reigns in the gullet, calms anger, shapes one's gait. No horse obeys its rider in the right way, unless
it was subdued by expertise. No character fails to be savage, unless it is tamed by decent education and precepts. Those who
from day to day have been in prosperous and happy circumstances, the more prudent judge to be hardly wise at all. Those who
were put to a test on many occasions by truly adverse fortunes are regarded to be better equipped with prudence and caution.
If one has no choice but to do something, nature provided the means to cope with anything: it taught apes to dance gracefully,
elephants to battle expertly, magpies and parrots to deliver articulate speech. Need I say more? Dire circumstance turned
beasts towards human actions, humans to divine. |
You put my feet in the stocks.5 |
Literature
Sources and parallels
- Possibly based on: Vinculum amoris. [21] (in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628)) [Compare]
- Same copperplate, slightly altered, in: De liefde helpt de gehoorzaamen [11] (in: Willem den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Vinculum amoris. [21] (in: anonymous, Amoris divini et humani antipathia (1628))
- De liefde helpt de gehoorzaamen [11] (in: Willem den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703))
Iconclass
Comments
commentaryNotes
Hor. Epist. ad Pisones (Ars poetica) 412-414.
'Baccho': vino.
Job 13:27.
'lowers the eyebrows': supercilium, '(eye)brow', is meant both literally and figuratively here. The word is indeed the origin
of the modern expression 'supercilious' ('with raised eyebrows').
Translation from NRSV. 'Thou puttest my feet also in the stocks' (KJV).