Ie ne le puis celer. [31]
31.
Ie ne le puis celer.
31.
Ie ne le puis celer.
Ick decke vast den brandt, ick doe seer wel mijn beste,
Maer 'tis om niet gedaen, het komt doch uyt int leste:
Hoe qualick ist om doen in Venus bitter pijn
Te toogen ach! eylaes! een vroyelick aenschijn?
Het vier vonckt in mijn hert, ick mach my wel wat veynsen,
Int aensicht blijckt nochtans een vonck van mijn gepeynsen.
O onverberchlick vier, wat dat men doet oft laet,
Daer is altijdt een vonck oft twee die ons verraet.
Ick decke vast den brandt, ick doe seer wel mijn beste,
Maer 'tis om niet gedaen, het komt doch uyt int leste:
Hoe qualick ist om doen in Venus bitter pijn
Te toogen ach! eylaes! een vroyelick aenschijn?
Het vier vonckt in mijn hert, ick mach my wel wat veynsen,
Int aensicht blijckt nochtans een vonck van mijn gepeynsen.
O onverberchlick vier, wat dat men doet oft laet,
Daer is altijdt een vonck oft twee die ons verraet.
Facsimile Images
Translations
Literature
Sources and parallels
- Parallel in the 1601 edition: motto and subscriptio the same, pictura is mirrored: Je ne le puis celer [7] (in: Daniël Heinsius, Quaeris quid sit Amor (c. 1601)) [Compare]
- Parallel in the 1608 edition: motto and subscriptio the same, pictura is mirrored and more detailed in the background. Ie ne le puis celer [7] (in: Daniël Heinsius, Emblemata amatoria (1607/8)) [Compare]
- Parallel for the main pictorial element: hiding fire in vain (here by two Cupids in stead of one). Apparet dissimulatus amor [73] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
- Parallel for the main pictorial element: hiding fire in vain (here by two Cupids) and the meaning of the subscriptio.Apparet dissimulatus Amor [42] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Je ne le puis celer [7] (in: Daniël Heinsius, Quaeris quid sit Amor (c. 1601))
- Ie ne le puis celer [7] (in: Daniël Heinsius, Emblemata amatoria (1607/8))
- Apparet dissimulatus amor [73] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
- Apparet dissimulatus Amor [42] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))
Iconclass
Cupid holding a lamp from which sparks cause light to escape- arm stretched forward - AA - both arms or hands (+ holding something) [31AA2512(+933)]
- lantern (+ kindling a light; lit, burning light, lamp, candle) [41B33(+1)]
- archer's weapons: arrow [45C15(ARROW)]
- archer's weapons: bow [45C15(BOW)]
- quiver [45C23]
- Secrecy, Latency, Concealment; 'Secretezza' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52DD1(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(JE NE LE PUIS CELER)]
- Cupid handling his weapons [92D152]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(ARROW)]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(BOW)]
- attributes of Cupid (with NAME) [92D18(QUIVER)]