← Content: PreviousContent: Next →

Aparet dissimulatus, Amor. [12]


ea1690012pict

Back to top ↑
Aparet dissimulatus, Amor.
Dissimulas frustrà: quid enim celaveris Jgnem!
Lumen ab inditio proditur usque suo.

L'Asconde in vano.
Celar non puossi L'Amoroso ardore,
Monstrasi sempre in qualche parte aperto;
Difficilmente puo tener coperto,
L'Amante la passion del miser core.

On ne le peut celer.
Si tu brule en secret de l'amoureuse ardeur.
C'est en uain que tu veux étoufer cette flame,
Les yeux decouuriront le mystere de l'ame,
Et trahiront en fin l'intrigue de ton coeur.

Wie kan't Verbergen.
Zo imant blaakt door een Verborgen minne vlam,
En hy't Verbergen wil, 't is buiten zyn Vermoogen,
Ia zelf zo haast dit Vuur in hem zyne oorsprong nam
Zal hy't ontdekt zien door't beweegen van zyne oogen.


Back to top ↑

Facsimile Images


Back to top ↑

Translations


Back to top ↑

Literature


    Back to top ↑

    Sources and parallels


    Back to top ↑

    References, across this site, to this page:


    Back to top ↑

    Iconclass

    In vain, a cupid tries to hide the light of a candle with the help of a cask with a hole in it; a couple of lovers in the background

    Back to top ↑

    Comments

    commentary