Emblem Books
Heinsius, Quaeris quid sit Amor? (c. 1601)
Heinsius, Emblemata amatoria (1607/8)
Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Hooft, Emblemata amatoria (1611)
Vaenius, Horatiana emblemata (1612)
[anonymous], Cupido's lusthof (1613)
Heinsius, Ambacht van Cupido (1613)
De Montenay/Roemer Visscher, Emblemes (c. 1615)
Vaenius, Amoris divini emblemata (1615)
Heinsius, Ambacht van Cupido (1616)
[anonymous], Nieuwen ieucht spieghel (1617)
Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
Cats, Proteus (partial) (1618)
[anonymous], Thronus Cupidinis (1620)
Hugo, Pia desideria (1624)
Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)
[anonymous], Typus mundi (1627)
[anonymous], Amoris divini et humani antipathia (1628)
Van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)
De Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629)
Luyken, Duytse lier (1671)
Luyken, Jezus en de ziel (1685)
Huygen, Beginselen van Gods Koninkrijk (1689)
[anonymous], Emblemata amatoria (1690)
De la Feuille, Devises et emblemes (1691)
Den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703)
Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)
Suderman, De godlievende ziel (1724)
Search
Global Search
Browse Pictorial Motives
Compare
Two Distinct Emblem Books
Bibliography
List of Authors/Editors
Items by Title/Author/Year
Project
Project Info
Editorial Procedures and Techniques
Help
anonymous,
Nieuwen ieucht spieghel (1617)
Introduction
Concordance
All Picturae (This Book)
All Facsimile Images (This Book)
Facsimile Images (This Emblem)
Translations
References
Iconclass
[Titlepage]
Aen de Ionghe Dochters van Nederlant.
Aen den Konst-lievenden Leser.
Tot de beschimpers.
Register.
Tsamen sprake, van een Ionghe Dochter ende de Goddin Venus.
Eneruant animos cytharæ [1]
Luxuriant animi iuvenum [2]
Aures demulcet [3]
Concentu vario mentesque auresque fruuntur [4]
Varijs viden' sic illecebris Cupidinem [5]
Aëra perlustrant & aquas [6]
Oblectas animos, sensus trahis [7]
Arridet stultus, cernens. studiosa Juventus [8]
Germen odoriferum tellus educit [9]
Arreptis fidibus, noctu grassantur in urbe [10]
Præsidet ingenijs Pallas [11]
Dum reliquas forma superas [12]
Indulgere iuvat genio [13]
Cursitatatos manusque pedesque iuventa fatigat [14]
Retia dum pilulam faciunt hinc inde volantem [15]
Incautas captat volucres incautior ætas [16]
[no motto] [17]
Nunc Galatea veni [18]
Nubilis Andromache [19]
Quæ læta hæc species! [20]
Nim wahr wass fur haar [21]
Habt acht das euch der knab nitt scheust [22]
Wie man kugbet so trifft man auch [23]
Mitt fustretten handttrucken vndt lachen [24]
Woh Ongluck ist da kompt bald sehmach [25]
Wie kussen sich die zwei so fein [26]
Wer einem wolff trawt auff der heyd [27]
Man mus haben der Tropffen [28]
Ich hab der list so vil erdacht [29]
Personas gerimus fictas [30]
Ah præciose pudor præcio quam vinceris auri [31]
O, qui, lætitia securi, luditis [32]
Quid nunc suaviolum? [33]
Blanditijs iuveni meretrix sua retia tendit [34]
Est meretrix dicta quæ reddit verbula ficta [35]
La corne dabondance il porte sur sa teste [36]
Balnea, vima, Venus multos exarsit amantes [37]
Heu dira quô lascivientes pertrahis [38]
Divitij patriis Acolastus abutitur [39]
Ne doleas, ne te excrucies [40]
Nil aurei? nil te coronati juuant [41]
Facie esse quid mihi gratius posset tua [42]
Je Vous sure quil est tant amoureux de Vous [43]
Or danse maintenant [44]
Quonam prolabor trahit hinc vis ferrea lenbi [45]
Ecce triumphali trahitur Venus ignea curru [46]
Bett, fecht, red, arbeit wie du wilt [47]
Clara brabeique Labor [48]
Homo bulla [49]
← Content: Introduction