Emblem Books
Heinsius, Quaeris quid sit Amor? (c. 1601)
Heinsius, Emblemata amatoria (1607/8)
Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Hooft, Emblemata amatoria (1611)
Vaenius, Horatiana emblemata (1612)
[anonymous], Cupido's lusthof (1613)
Heinsius, Ambacht van Cupido (1613)
De Montenay/Roemer Visscher, Emblemes (c. 1615)
Vaenius, Amoris divini emblemata (1615)
Heinsius, Ambacht van Cupido (1616)
[anonymous], Nieuwen ieucht spieghel (1617)
Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)
Cats, Proteus (partial) (1618)
[anonymous], Thronus Cupidinis (1620)
Hugo, Pia desideria (1624)
Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)
[anonymous], Typus mundi (1627)
[anonymous], Amoris divini et humani antipathia (1628)
Van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)
De Harduwijn, Goddelycke wenschen (1629)
Luyken, Duytse lier (1671)
Luyken, Jezus en de ziel (1685)
Huygen, Beginselen van Gods Koninkrijk (1689)
[anonymous], Emblemata amatoria (1690)
De la Feuille, Devises et emblemes (1691)
Den Elger, Zinne-beelden der liefde (1703)
Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)
Suderman, De godlievende ziel (1724)
Search
Global Search
Browse Pictorial Motives
Compare
Two Distinct Emblem Books
Bibliography
List of Authors/Editors
Items by Title/Author/Year
Project
Project Info
Editorial Procedures and Techniques
Help
Willem Mylius,
Zinneminnebeelden (1702)
Introduction
Concordance
All Picturae (This Book)
All Facsimile Images (This Book)
[Titlepage]
[Titlepage]
[Dedication]
Quorsum voluptas peto [1]
Formâ captus lugeo [2]
Quid latet incertum est [3]
Pro tempore solatium [4]
Sunt omni dedita amori [5]
Spinas metuo [6]
Tempestas undique sævit [7]
Non sine spe [8]
Amara necant [9]
Sic Bacchus vulnera sanat [10]
Ipsa inconstantia [11]
Quo propior eo fulgentior [12]
Sua cuique ob oculus pono [13]
Perscrutando [14]
Vanum est quod metuit [15]
Solo nisi mobilis auro [16]
Expectationem fallit [17]
Sic lilî flos dissitus aret [18]
Dolor ut Umbra [19]
Laboris immemor messem spero. [20]
Rey van herders en herderinnen
Content: Titlepage →
Concordance - under construction
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
Q
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
X
|
Y
|
Z
echt [2]
Schaapjes mee Deeze Echt moet Rijkertz Echt
Echt moet Rijkertz Echt beschaamen Waar blijft
eelste [1]
dagen Als de eelste Bloem de teerste
een [26]
maar te laat een druk Die 'k
als iemand weende Een zelfde lokaaz lang
lang voor heen Een oorzaak van zo
Verfrist wel voor een kleine tijd Maar
kwijt Ten zy een Goddelijk Vermogen Het
minnen Maar welk een twijff'ling doet mijn
Die bloeijende als een Koorenbloem Op zig
baaren My weig'rende een behouden ree geen
nood Die voor een zuiv're Zielenbalzem Onz
Zielenbalzem Onz aanbrengt een gewisze dood Op
ziet men eens een eind' van twist
hevigheid beslist Wanneer een middel werd gevonden
verloren De ziel een weerhaan dan in
begeven Dat vuur een Oorsprong van mijn
kan onnozel als een kind Onzuiv're zmet
verzaden Werd van een ydel spook bejokt
geen my toekomt Een Molik kan hem
Nijd Zig met een vuile zmet bevlekken
vuile zmet bevlekken Een zmet die 't
Hy rooft met een verkregen Lof Een
een verkregen Lof Een korte tijd maar
onthallen Zo ras een doelwit van zijn
Kloris zelf getuigen Een Blindheid overviel 't
Meid Zy is een Puikje waard te
kan ons hier een schoonder noemen En
zaamen Elk brengt een Hut en Schaapjes
eens [6]
luk geniet Van eens te praalen na
tot roem Van eens stantvastig zijn verdragen
Zó ziet men eens een eind' van
Als Argwaan eens de Min bestrijd
wil Zijn Liefde eens vastgesteld in paalen
zijde bleef Belovende eens te zullen maijen
eenzaam [1]
Verlaaten eenzaam in zijn drift
eeren [1]
weêrgalm schatert Zy eeren hun Bevalligheên Die
egter [1]
benijd 't Zal egter nooit de Deugd
eigen [1]
t'Onvrede met mij eigen luk Die 't
eind' [1]
men eens een eind' van twist Als
elk [3]
alleen té zaamen Elk brengt een Hut
Paar zó lang Elk uurtje wachten valt
het Bruilostsfeest beginnen Elk dringen aan den
elkanders [1]
starrelichten Die in elkanders Hert geen vonk
en [45]
op zijn pennen En zal beguicheld nog
lang ik weelderig en bly Bezorgd om
speuren Blijv'buiten dwang en vreez''t gety Waar
Daar schuilt iets en ik weet niet
schudde ik vat En mag 't onzek're
Die zonder uur en tijd te rekken
reddende uit verlange en pijn Kan 't
dag weêr drogen En raaken Geest en
En raaken Geest en Krachten kwijt Ten
wat by Lucht en Adam leeft Op
leeft Op Land en in 't geboomte
de Wolken schift En alle meêvoert in
toe 't Verrukt en Oog en Ziel
Verrukt en Oog en Ziel en Zinnen
Oog en Ziel en Zinnen Ik werd'
Het Onweer raaze en buld're om strijd
Daar 't Rust en Lust en Greoy
Rust en Lust en Greoy benijd 't
Alleen geeft geeft en dubb'le krachten Die
spilt stilt minnepijn En teelt genezingen uit
onbestendigheid voor best En drait in 't
volge ik zacht en hou mijn streek
bei zijn oogen En kan onnozel als
zmerten Hy zoekt en znuffelt naar het
ydel spook bejokt En moet met Onlust
in arbeid om en Schoon Op 't
schild'ren Brengt Kracht en Vuur en geest
Kracht en Vuur en geest ten toon
Dood maait al en rukt het voort
nagebleven Zo dort en keert alweer tot
veel arbied zugt en zweet Na zo
zo veel storm en onweersbuyen Te hebben
Rey van herders en herderinnen
een schoonder noemen En hy het Pronkje
brengt een Hut en Schaapjes mee Deeze
Nu moeter Melk en Stremzel weezen Nu
De Perzik Pruim en Abrikoozen Men plukke
Oost van Tak en Boom En pronk
Tak en Boom En pronk het aartigjes
De Palm en Myrthkrans zal den
huppelt Qp't geluid En Bosch en Dal
geluid En Bosch en Dal den weêrgalm
Bevalligheên Die Wang en Oog en Voorhoofd
Wang en Oog en Voorhoofd sieren Terwijl
in hun gelonk En flonkerende starrelichten Die
eo [1]
Quo propior eo fulgentior
ernstigst [1]
Geen dikwils 't ernstigst word belaagd Werd
errinneren [1]
verbolgen 't Verlieze errinneren dat in Zijn
erubesco [1]
Invivid lapsus erubesco
est [2]
Quid latet incertum est
Vanum est quod metuit
expectationem [1]
Expectationem fallit