Non amat iste, sed hamat Amor [12]

XII.
Non amat iste, sed hamat Amor.
QVæ plaga lasciui plagas non sentit Amoris?
Quæ loca pernici non adit ille pede?
Non tantum vranimâ funestat lampade terras;
Ast etiam medijs ardet, & vrit aquis;
Nec pharetram tantum, pharetræ neque spicula pondus,
Sed gerit hamatis retia plena dolis;
Nam modò piscator, modò nauita cærula verrit,
Quoque canit Siren gurgite, fallit Amor.
Ille quidem blando promittit munera vultu;
Munera sed fraudem perniciosa tegunt:
Si captas, caperis: sic credulus adnatat escæ
Piscis, ab hamatâ mors dape certa venit.
Hamat Amor Mundi. Qui Mundi munera captas,
Prædo miser prædæ præda eris ipse tuæ.
Ille videt Veneres, exardescitque videndo;
Dum videt, ardentem captat, & hamat Amor.
Iste per amfractus vmbram venatur honorum;
Venatorem vmbræ captat, & hamat Amor.
Quærit auarus opes, & fuluæ pondera curæ;
Quæstoremque auri captat, & hamat Amor.
Quemque sui sensus, sua inescat quemque voluptas;
Se sinit hic oculis, auribus ille capi;
Hi pereunt tactu; sunt illis hamus odores;
Hos Cerere, hos Baccho captat, & hamat Amor.
Omnibus vsque locis tibi retia ponit, & hamos;
Quo minimè metuis gurgite, captus eris.
Sæpe tibi streperis fert cominùs oscula labris;
Oscula dum fingit, non amat, hamat Amor.
Conquereris? queritur: mœres? mœrere videtur;
Mœrore, & questu non amat, hamat Amor.
Illacrymas? sociæ pœto nant lumine guttæ:
Non amat his lacrymis iste, sed hamat Amor.
At tibi lasciuis si blandum arridet ocellis:
Non amat his hirquis iste, sed hamat Amor.
Cypro missa graues si mollit epistola curas:
Mollia scribendo non amat, hamat Amor.
Ipse adeò (& quis iurato non fidat Amori?)
Si tibi iuret, amo, non amat, hamat Amor.
Quæ loca pernici non adit ille pede?
Non tantum vranimâ funestat lampade terras;
Ast etiam medijs ardet, & vrit aquis;
Nec pharetram tantum, pharetræ neque spicula pondus,
Sed gerit hamatis retia plena dolis;
Nam modò piscator, modò nauita cærula verrit,
Quoque canit Siren gurgite, fallit Amor.
Ille quidem blando promittit munera vultu;
Munera sed fraudem perniciosa tegunt:
Si captas, caperis: sic credulus adnatat escæ
Piscis, ab hamatâ mors dape certa venit.
Hamat Amor Mundi. Qui Mundi munera captas,
Prædo miser prædæ præda eris ipse tuæ.
Ille videt Veneres, exardescitque videndo;
Dum videt, ardentem captat, & hamat Amor.
Iste per amfractus vmbram venatur honorum;
Venatorem vmbræ captat, & hamat Amor.
Quærit auarus opes, & fuluæ pondera curæ;
Quæstoremque auri captat, & hamat Amor.
Quemque sui sensus, sua inescat quemque voluptas;
Se sinit hic oculis, auribus ille capi;
Hi pereunt tactu; sunt illis hamus odores;
Hos Cerere, hos Baccho captat, & hamat Amor.
Omnibus vsque locis tibi retia ponit, & hamos;
Quo minimè metuis gurgite, captus eris.
Sæpe tibi streperis fert cominùs oscula labris;
Oscula dum fingit, non amat, hamat Amor.
Conquereris? queritur: mœres? mœrere videtur;
Mœrore, & questu non amat, hamat Amor.
Illacrymas? sociæ pœto nant lumine guttæ:
Non amat his lacrymis iste, sed hamat Amor.
At tibi lasciuis si blandum arridet ocellis:
Non amat his hirquis iste, sed hamat Amor.
Cypro missa graues si mollit epistola curas:
Mollia scribendo non amat, hamat Amor.
Ipse adeò (& quis iurato non fidat Amori?)
Si tibi iuret, amo, non amat, hamat Amor.
Veux tu sçauoir pourquoy Cupidō porte-fleche
A chāgé l'arc en rets, sō vieux mestier en pesche?
Pour te conduire à mort: fuyez à toute force;
La mort s'est deguisé du masque de l'amorce.
A chāgé l'arc en rets, sō vieux mestier en pesche?
Pour te conduire à mort: fuyez à toute force;
La mort s'est deguisé du masque de l'amorce.
Translations
Literature
Sources and parallels
References, across this site, to this page:
No references to this emblem or page found.Iconclass
Sacred love points at Cupid who holds a fishing net with a mermaid in it- angel(s) represented as youth(s) or adult(s)
[11G192]
- love towards God; 'Amore verso Iddio' (Ripa)
[11Q01]
- radiance emanating from persons or things
[22C31]
- globe
[25A13]
- coast
[25H13]
- sea (seascape)
[25H23]
- landscape with tower or castle
[25I5]
- index finger forwards, pointing, indicating
[31A25552]
- drawing, pulling something
[31A2747]
- merman - AA - mermaid, siren
[31AA4561]
- sports, games ~ animals (+ net)
[43C1(+4163)]
- sports, games ~ animals (+ decoy animals, e.g. decoy duck, stool pigeon ~ lures (hunting))
[43C1(+432)]
- quiver
[45C23]
- carrying something
[46C121]
- rowing-boat, canoe, etc.
[46C232]
- Danger; 'Pericolo' (Ripa) (+ emblematical representation of concept)
[54DD51(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of
concept)
[56F2(+4)]
- Mortality, Extinction of Life (+ emblematical representation of concept)
[58BB1(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(NON AMAT ISTE, SED HAMAT AMOR)]
- other non-aggressive activities of Cupid
[92D156]
- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(QUIVER)]