Venatio amoris. [20]
XX.
[blanco]
Venatio amoris.
Gen. 27.
Cum venatu aliquid apprehen-
deris, affer mihi de venatione
tuâ, vt benedicat tibi anima
mea.[Bible, Genesis 27:3]
Cum venatu aliquid apprehen-
deris, affer mihi de venatione
tuâ, vt benedicat tibi anima
mea.[Bible, Genesis 27:3]
[blanco]
Chasse d’amovr.
Translations
Literature
Sources and parallels
- Possibly parallel for the pictura in:
Anteit venatio captum [66] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare]
or Et annosa capitur vulpes [118] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)) [Compare] - Remake of image, nimbus given to Christ-child and vineyard enlarged, in: Venatio Amoris [50] (in: Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629)) [Compare]
- Parallel for the pictura (nimbus given to Christ-child, enlarged vineyard), the same Latin bible quote and French epigram in:'t Moet zyn gewied,, eer 't hooger schiet [10] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Venatio Amoris [50] (in: Ludovicus van Leuven, Amoris divini et humani antipathia (1629))
- 't Moet zyn gewied,, eer 't hooger schiet [10] (in: Jan van Hoogstraten, Zegepraal der goddelyke liefde (1709))
- Anteit venatio captum [66] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
- Et annosa capitur vulpes [118] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
The soul, carrying a rifle and holding two dogs on a leash, is hunting the 'small foxes in the vineyard' under the guidance of sacred love- beasts of prey, predatory animals: fox (+ running animal) [25F23(FOX)(+5212)]
- index finger forwards, pointing, indicating [31A25552]
- walking [31A2711]
- walking - AA - female human figure [31AA2711]
- youth, adolescent [31D12]
- adult woman [31D15]
- Love: 'Frau Minne' and other allegories [33C9]
- dog (with NAME of kind) [34B11(GREYHOUND)]
- sports, games ~ animals (+ firearms) [43C1(+412)]
- fox hunting [43C111231]
- hunter [43C114]
- hunting dogs [43C1147]
- hunting horn [43C11482]
- carrying something on the head or on the shoulders [46C1215]
- Subtlety, Acumen, Lucidity, Wit; 'Acutezza de l'Ingegno', 'Sottilité' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [52A55(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of concept) [56F2(+4)]
- '... the little foxes that spoil the vines ...' (Song of Solomon 2:15) [71X22]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT) [86(VENATIO AMORIS)]