Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido (1613)
Table of contents ↑Ni spirat immota. [33]
Stat mola non moto non mota volatica vento:
Sic tua ni spiret gratia truncus ero.
Sic tua ni spiret gratia truncus ero.
Het gheen dat my verheught, moet ick van buyten haelen,
Het gheen dat my bevveeght, moet van een ander daelen,
Oft anders ben ick still’. ick moet vvel stille staen.
O dat de vvint eens quam, zoo moght ick vveder gaen.
Dat haren adem slechts (den oorspronck van mijn leven)
Wt haren blyden mondt een vvindeken vvou gheven
Op mijn beladen hert, ten minsten van ter zy:
Nu ben ick sonder haer, nu ben ick sonder my.
Het gheen dat my bevveeght, moet van een ander daelen,
Oft anders ben ick still’. ick moet vvel stille staen.
O dat de vvint eens quam, zoo moght ick vveder gaen.
Dat haren adem slechts (den oorspronck van mijn leven)
Wt haren blyden mondt een vvindeken vvou gheven
Op mijn beladen hert, ten minsten van ter zy:
Nu ben ick sonder haer, nu ben ick sonder my.
Ainsi que sans le gré de l’halaine venteuse,
Du marbre brise-grain, ne tourne le resort.
Ainsi, de ta faueur, mon ame langoureuse,
Madam’ attend l’arrest, ou de vie ou de mort.
Du marbre brise-grain, ne tourne le resort.
Ainsi, de ta faueur, mon ame langoureuse,
Madam’ attend l’arrest, ou de vie ou de mort.
Sources and parallels
- Parallel in the 1601 edition: motto and subscriptio the same, pictura partly mirrored: Ni spirat, immota [9] (in: Daniël Heinsius, Quaeris quid sit Amor (c. 1601)) [Compare]
- Parallel in the 1608 edition: motto and subscriptio the same, pictura partly mirrored. Ni spirat immota [9] (in: Daniël Heinsius, Emblemata amatoria (1607/8)) [Compare]
- Windmill and sleeping man: Sambucus, Emblemata, embl. 75
- Another use of typical Dutch elements within this book: In lubrico. [20] (in: Daniël Heinsius, Ambacht van Cupido (1613)) [Compare]
- Typical Dutch elements also used by Cats in:Dominae, quo me vocat, aura. [29] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)) [Compare]
- Typical Dutch elements also used by Cats in:Dominae, quo me vocat, aura. [28] (in: Jacob Cats, Proteus (1618)) [Compare]