Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608)
Table of contents ↑Nihil tam durum et ferreum, quod non amoris telis perfringatur [12]
Translations
Niets is zo hard en van ijzer dat het niet door de wapens van de liefde wordt doorboord [cf. Augustinus, Nihil tam durum quod
amoris igne non vincatur.] |
Nothing is so tough and made of iron that it is not fractured by love's weapons. [cf. Augustinus, Nihil tam durum quod amoris
igne non vincatur.] |
Tibullus, Elegiae 1, 6, 30
Wie kan de wapens opnemen tegen een god? |
Tibullus, Elegiae 1, 6, 30
And who may fight against a god? [tr. J.P. Postgate, Loeb, p. 225] |
Sources and parallels
- Parallel for the pictura in: Inevitabilis ictus [14] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620)) [Compare]
- Nihil tam durum & ferreum, quod non amoristelis perfringatur [9] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618)) [Compare]
- Inevitabilis ictus [14] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620)) [Compare]
- Ayres, Emblemata amatoria, embl. 32
- Parallel for the pictura in: Inevitabilis ictus [14] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620)) [Compare]
- Parallel for the pictura (the soul is shooting an arrow in a breastplate):Omnia vincit amor [42] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615)) [Compare]
- Pictura mirrored, different motto, same Latin subscriptio:Amare volo, potiri nolo. [26] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690)) [Compare]
- Pictura mirrored, different motto, same Latin subscriptio:Inevitabilis Jctus. [31] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690)) [Compare]
References, across this site, to this page:
- Inevitabilis Jctus. [31] (in: anonymous, Emblemata amatoria (1690))
- Inevitabilis ictus [14] (in: anonymous, Thronus cupidinis (1620))
- Omnia vincit amor [42] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
- Nihil tam durum & ferreum, quod non amoristelis perfringatur [9] (in: Otto Vaenius, Emblemata aliquot selectiora amatoria (1618))